词序
更多
查询
词典释义:
débordante
时间: 2023-09-12 04:05:23
débordante

adj. f 【军事】包抄运动

近义、反义、派生词
名词变化:débordement
形容词变化:débordant
联想词
inventivité 创造性,发明才能; fougue 热情,激情,狂热; verve 奋; imagination 想象; créativité 创造性; déborde 溢出; explosive 爆炸物; inépuisable 不能汲尽,难使干涸; joyeuse 祝您本名瞻礼愉快; vivacité 活泼,生气; vitalité 生气,活力;
当代法汉科技词典
adj. f 【军事】包抄运动
短语搭配

imagination débordante丰富的想象

une joie débordante欣喜若狂

une femme d'une activité débordante一个精力旺盛的女子

il fait preuve d'une activité débordante.他表现处极大的热忱。

Son activité débordante s'exerce dans tous les domaines.他那旺盛的精力表现在各个方面。

原声例句

Elle prend sens maintenant parce que je pense que le monde a besoin d'assumer quelque chose et de mettre en avant des personnes qui ont une énergie débordante pour faire avancer les choses et changer le monde actuel.

现在有意义了,因为我认为这个世界需要负责一些事情,让那些拥有无限能量的人得以表现,让事情得以发展并且改变目前的世界。

[美丽那点事儿]

On est d'accord qu'elle est bien débordante ici.

这有点出来了。

[Food Story]

Les premiers mois surtout, elle montra une maternité débordante de conseils, aux moindres sujets. Mais elle restait femme pourtant, elle glissait à des confidences personnelles.

尤其是在他初来的几个月里,她表现出慈祥的母爱,哪怕是最细小的事情也要叮嘱到。不过,她终归是个女人,悄悄地又露出了隐私。

[萌芽 Germinal]

Oui, ce seraient les mêmes guenilles, le même tonnerre de gros sabots, la même cohue effroyable, de peau sale, d’haleine empestée, balayant le vieux monde, sous leur poussée débordante de barbares.

是的,就是这样的破烂衣服,这样的声震天地的大木屐,这样浑身肮脏、发出恶臭的可怕人群,要以洪水破堤时的汹涌之势冲掉旧世界。

[萌芽 Germinal]

Et le plus drôle, c'est que ces récits font écho à la situation tectonique de la ville de Delphes, à l'activité sismique débordante.

有趣的是,这些故事呼应了德尔福市的地质情况,该地区地震活动频繁发生。

[硬核历史冷知识]

Tu as une imagination débordante quand il s’agit de réserver une place ! Tu es sûr que tu vas bien ?

“你还真是想象力丰富,竟然能想出这种占位的法子。你确定你还好吗?”

[你在哪里?]

Comme si chaque tragédie dont elle avait été le témoin s’était incrustée dans sa chair, dessinant les contours d’une blessure débordante d’humanité et de désarroi.

也许她在异国所见证的每一场苦难,都已经深入到了她的骨血里,她身上有一道伤口,里面满是对灾民的悲悯和同情。

[你在哪里?]

Elle paraissait transportée, débordante d'excitation. Son regard se porta sur Harry puis à nouveau sur Neville.

她瞥了哈利一眼,接着又盯着纳威,看上去很兴奋

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Il représentait une immense coupe en argent débordante de fruits.

画面上是一只盛满水果的巨大银碗。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Tout ce qui l'entourait était lascivement recroquevillé dans le froid de l'hiver, mais la majeure partie de la Terre était débordante de vie.

周围的一切都蜷伏在冬天的寒冷中,但这时地球上的大部分区域仍然生机盎然

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样的幻想者或喜欢做手工的的人,他们借助无穷的想象力来建造一个属于他们自己的世界。

Il fait preuve d'une activité débordante.

他表现处极的热忱。

Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune garçon de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.

茂,在1930年代初,已经是一个孩子的9年无可争议的天赋和无限的想象力。

Toujours débordante d'espoir, elle disait que l'ONU pourrait et devrait demeurer le meilleur moyen dont disposait l'humanité de promouvoir la coopération internationale, mais que nous devons l'entretenir, l'aimer et la cultiver.

她总是充满希望,说联合国能够而且应当继续是人类有史以来所拥有的最佳国际合作途径,但我们必须对之加以培养、珍惜和培育。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头