Ça parlait de deux amants maudits à Vérone.
讲的是维罗纳的一对恋人。
[《美女与野兽》合集]
Informer sur Haïti aujourd'hui, ce n'est pas évoquer le destin maudit de l’île, c'est revenir sur les causes du séisme.
如今,报道海地的相关信息,并不在于提及该岛被诅咒的命运,而是回到地震的原因上来。
[TEDx法语演讲精选]
Sanyu disons que c'est l'artiste maudit dans toute la tradition du XXème siècle.
常玉可以说是二十世纪那些不幸的艺术家中的一员。
[精彩视频短片合集]
Et il emmena le couple dans son royaume maudit.
于是他就把这对夫妇带下了他那被诅咒的宫殿。
[法语综合教程4]
Balbec ! la plus antique ossature géologique de notre sol, vraiment Ar-mor, la mer, la fin de la terre, la région maudite qu’Anatole France
巴尔贝克!我们的地球上最古老的地质架,名副其实的地表硬壳,大海由此浩淼,土地至此而尽。
[追忆似水年华第一卷]
Reste que l'Égypte et sa civilisation antique passionnent encore et que les bonnes histoires de pharaons maudits ont de beaux jours devant elle.
但埃及和它的古代文明仍然令人着迷,被诅咒的法老的神秘故事仍然存在。
[Jamy爷爷的科普时间]
Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.
有些人声称,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。
[Jamy爷爷的科普时间]
Preuve de ce qu'ils avancent, la victime était assise dans un fauteuil portant un numéro maudit : le numéro 13 !
为了证明他们所说的,受害者坐在一张椅子上,上面有一个被诅咒的数字:数字13!
[Jamy爷爷的科普时间]
Non non, y m'semble que c'était ton rêve à toi y tout, maudit menteur !
不,不,在我看来,这是你的梦想和一切,你这个该死的骗子!
[魁北克法语]
Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.
好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死的东西。
[魁北克法语]
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王搞这名堂,正是为了雇用西西里国王的这个该死的唱诗班!”
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Un jour, un mauvais esprit de l'Ouest sont arrivés au village où les agressions Exitaka, le Cthulhu est maudit par les dieux dans le sanglier.
一天一个从西方来的邪神要侵略阿席塔卡所在的村庄,这个邪神是由受了诅咒的野猪神变成的。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒的。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲事的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.
所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心。
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”
Cela ressemble à une comédie américaine.Le couple va mal, la séparation est annoncée, consommée, mais les amants maudits sont inséparables et finissent par se retrouver.
这就像是一处好莱坞喜剧:夫妻感情破裂,随即分居,离婚,而之后又如胶似漆地回到了一起。
Voyant Cthulhu métiers, Exitaka à se manifester, même si il a tué le dieu sanglier, mais il est aussi maudit la malédiction de Dieu, sa vie.
眼看邪神步步进逼,阿席塔卡挺身而出,虽然后来他打死了野猪神,但是他也因此中了邪神的诅咒,性命难保。为了化解诅咒之谜和拯救自己,阿席塔卡听从本村的巫婆的指示去西方查个明白。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。
Le génocide n'a rien à voir avec des individus qui agissent de manière insensée, commettent des crimes, accomplissent des actes maudits ou causent des dommages irréparables; le génocide est l'acte d'un État dont la fonction exige de lui qu'il agisse à travers son organisation et sa structure.
灭绝种族罪行并不是个人的疯狂行为,并不是个人犯罪、采取罪恶行动或造成无法弥补的伤害;灭绝种族罪行是国家行为,国家的职能要求它通过国家组织和机构采取行动。
De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».
事实上,在安全理事会的第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到他的麦克风是开着的情况下说“这该死的主席又出卖了我”而被人听到。
Sur la question de l'exploitation sexuelle, on doit rappeler que l'augmentation de la pauvreté et du sous-développement, ainsi que diverses formes d'une libre économie de marché débridée aux niveaux national et international, y compris par la mondialisation des médias et de l'information, ont contribué de façon majeure à la persistance de ce phénomène maudit.
就色情剥削问题而言,人们应该记住,日趋贫穷和不发达,以及各种不同形式的自由和未开发的国际和国内消费市场,包括全球化媒介和信息服务,这些都大大助长了这一邪恶现象的持续存在。
S'il est vrai que l'Église est le nouveau peuple de Dieu, les juifs ne doivent pas, pour autant, être présentés comme réprouvés par Dieu, ni maudits, comme si cela découlait de la Sainte Écriture.
尽管本教会是上帝的新的子民,但不应该将犹太人视为受到上帝的唾弃或诅咒,似乎就象圣经得出了这一结论。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。