Et ceux-là, ils ont été massés dans quelques grands ateliers nationaux.
他们聚集在一些大型国有工厂中。
[硬核历史冷知识]
Il se redressa dans son lit et regarda autour de lui en se massant la tête.
他们看到他坐了起来,揉着脑袋四面张望。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
On y trouve notamment plusieurs artistes de rue et des vendeurs qui s'y massent chaque jour.
这里每天都有许多街头艺术家和小贩涌入。
[Vraiment Top]
Cette foule massée ici attendait quelque chose.
这黎明中的人海正在等待什么。
[《三体》法语版]
Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.
有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副武装的游击队员正在距离你不远的边境线上集结。
[你在哪里?]
– Quoi ? s'exclama-t-il en se massant la nuque. Qu'est-ce qu'il a dit, Vicky ?
他一边揉着脖子一边说:“什么?威克多尔说什么啦?”
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Ron remit le rat tout tremblant dans sa poche et se redressa en se massant la tête.
罗恩把这只颤抖不已的小耗子仍旧放回他的口袋,然后直起身来,摸摸自己的头。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
En laissant reposer, j'aime bien masser un petit peu comme ça.
当面膜敷在脸上时,我很喜欢像这样按摩一下。
[美丽那点事儿]
Ils avançaient lentement au milieu de la foule massée sur le quai obscur.
这时他们随着人流一点点地挪动脚步,走过漆黑的站台。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Harry s'appuya alors contre le mur, la respiration haletante, massant son bras meurtri.
他气喘吁吁地靠在墙上,揉搓着那只带着淤伤的胳膊。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时聚集在人行道上。
La foule s'était massée sur la place.
人群已聚集在广场上。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班聚集了4,000军人企图收复Bamyan。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯聚在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界聚集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。