词序
更多
查询
词典释义:
peine
时间: 2023-07-29 22:36:04
常用词TEF/TCF专四
[pεn]

困难,痛苦,辛苦

词典释义


n. f
1刑, 刑罚; 罚, 处, 处分
2痛苦, 难受, 悲痛; 苦难, 艰辛
3担心, 不安, 忧虑
4劳苦, 辛劳, 辛苦
5困难, 障碍


à~
adv. [短语]

1刚刚, 才; 几乎不, 勉强
à peine guérie, elle a repris le travail. 她病刚好就又继续工作了。

2困难地, 费力地


à grand-~, à grand'~
adv. [短语]

非常困难地, 很勉强地, 好不容易地

avec~
adv. [短语]

困难地, 费劲地, 很吃力地

sans~
adv. [短语]

容易地, 不费劲地, 毫无困难地

sous~de
prép. [短语]

1违者以…论处
2否则就要…, 有


valoir la ~ de
值得


常见用法
être la peine de有必要……

近义、反义、派生词
词源:
该词源自拉丁语单词poena( 罚,治罪;痛苦,折磨)

词根:
pun

派生:
  • pénible   a. 费力的,繁重的,困难的;痛苦的

联想
  • chagrin   n.m. 悲伤,抑郁,忧
  • rude   a. 的;不平的;艰难的,艰苦的;严酷的;野的

近义词
chagrin,  difficulté,  désagrément,  labeur,  larme,  malheur,  navrement,  châtiment,  condamnation,  correction,  affliction,  cafard,  détresse,  mal,  souffrance,  tourment,  tracas,  tristesse,  embarras,  plaie
反义词
bien-être,  bonheur,  béatitude,  joie,  aisance,  facilité,  repos,  amusement,  artifice,  calme,  compensation,  consolation,  félicité,  plaisir,  récompense,  satisfaction
同音、近音词
pêne,  penne,  peinent(变位),  peines(变位)
联想词
seulement 只,仅仅; encore 还,尚,仍; moins 减; condamnation 判决,宣判; demi-heure 半小时; pourtant 然而, 无论如何, 是; demie 一半, 半个; pas 步,步子,步伐,步履; déjà 已经; demi 一半的,半个的; presque 几乎,差不多;
当代法汉科技词典
n. f. 【宗教】(地狱)永苦

peine f. 刑罚, 徒刑; 罚款, 罚金

peine (de mort, capitale) 死刑

peine principale 主刑

peine pécuniaire 罚款

peine temporaire 有期徒刑

peine à perpétuité 无期徒刑

durée de peine 刑期

à peine loc. adv.  几乎不, 勉强, 刚刚

avoir de la peine à faire qch ph.  做某事有困难

peine (à ~) loc. adv.   困难地, 费力地, 刚刚, 才, 勉强

peine (valoir la ~) ph.  值得

peine perdue 白费劲

sous peine de loc. prép 违者…以论处

短语搭配

amortir une peine〈转义〉缓和痛苦

purger une peine服刑

perdre sa peine白费力气

alléger la peine减轻痛苦

perdre sa peine枉费心机, 白费力气

remise de peine减刑;宽恕;赦免

peine (à peine)困难地, 费力地, 刚刚, 才, 勉强

mitiger une peine〔法〕减刑

réduire une peine减刑

prendre la peine de劳驾…, 费心…

原声例句

À peine. Et arrête de me critiquer !

几乎没有。别批评我了。

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

À peine fut-il couché, qu'il eut contentement ; un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le maître chat tirant aussitôt les cordons le prit et le tua sans miséricorde.

一躺下,兔子就立刻上钩了。一只年轻的傻兔子走进了它的口袋,猫立刻将袋口的绳子抽紧,毫不犹豫地杀死了兔子。

[夏尔·佩罗童话集]

L'amitié ne se construit pas sans preuves de confiance, les confidences en sont ; j'avouais à Walter avoir été épris d'une jeune femme avec qui j'avais flirté un été. C'était il y a très longtemps, je finissais à peine mes études.

友谊总需要建立在相互信任的基础之上,而交换秘密正是其中的一个途径。我向沃尔特坦白,曾经为一位年轻女子深深着迷,并与她厮混了一整个夏天。这是很久很久之前的事了,那时我刚刚毕业。

[《第一日》&《第一夜》]

Non, ça va, ce n'est pas la peine.

不,没有必要。

[循序渐进法语听说初级]

Wanda, je crois que tu as fait la peine à Vision!

旺达,我想你把幻视的心都伤透了!

[《美国队长3》精彩片段]

On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.

我们在卡萨布兰卡待了24个小时多一点。

[法国青年Cyprien吐槽集]

Je l'ai à peine touchée, votre voiture !

几乎没碰到您的车好么!

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

J'aurai de la peine à retrouver du travail; et à quel salaire?

再找工作就费劲了,而且工资能有多少呢?

[北外法语 Le français 第二册]

Chat : Mcdull, on dit que les nouilles et le poisson, y en a plus, c’est fini, toutes les combinaisons avec l’un ou l’autre, il y en aura pas, c ’est pas la peine de le demander.

麦兜呀!这里的粗面和鱼丸都买光了,没有了,也就是所有跟粗面或鱼丸的搭配都没了,你就不要再点了嘛。

[麦兜法语版]

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些不负责的司机加以处罚。

[Compréhension orale 3]

例句库

Cela ne vaut pas la peine d'en parler.

此事不值一提。

C'est à peine si on remarque son accent étranger.

几乎听不出他的外国口音。

Il purge sa peine en prison.

他在坐牢服刑。

A chaque jour suffit sa peine.

今日有愁今日忧。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强变动。

Persuadé de la culpabilité de l’homme, André Bamberski, le père de la victime, s’est constamment battu pour lui faire payer sa peine.

受害者的父亲安德烈一直坚信继父凶手,一直多方奔走,以求将他绳之以法。

C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.

这是同一本书, 几乎没有改版。

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

从水里出来马上又钻到水中去了。

5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.

昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走

Je le crois sans peine.

对此我深信不疑。

Ce n'est pas la peine de courir, nous avons le temps.

不用走得那么, 我们还有时间。

Prends le temps de visiter la ville elle en vaut la peine.

你花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。

L'homosexualité est passible de la peine de mort dans sept pays. Quelles sont les régions du monde les plus homophobes ?

同性恋在七个国家会被判处死刑。全世界范围内哪些地区有最为强烈的反对同性恋情绪?

Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.

我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。

Donnez-vous la peine d'entrer.

您请进。

Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.

周一晚太子港感人的一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养的孩子。

La différence est à peine appréciable.

差异几乎感觉不到。

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板上看得清清楚楚。

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Souffrance morale, affliction, chagrin : Consoler un ami dans la peine.

道德上的痛苦,苦恼,悲伤:抚慰一位在悲伤中的朋友。

法语百科

Une peine est la sanction contre un comportement incriminé voir également : peine capitale, double peine, peine forte et dure, peine afflictive et infamante, sanction pénale en France

La peine est une émotion.

Toponymie

Peine est une ville d'Allemagne

法法词典

peine nom commun - féminin ( peines )

  • 1. droit sanction prévue par la loi en droit péna et infligée par une juridiction à une personne reconnue coupable d'une infraction

    purger sa peine

  • 2. sentiment de souffrance morale, de chagrin ou d'affliction

    connaître les joies et les peines de la création artistique

  • 3. action qui demande des efforts et cause de la fatigue (pour accomplir un travail, surmonter une difficulté ou atteindre un but) Synonyme: effort

    elle n'a pas ménagé sa peine pour réussir son dîner

  • 4. religion punition divine infligée à un pécheur pour l'expiation de ses fautes, dans la religion chrétienne Synonyme: châtiment

    être condamné aux peines de l'enfer

  • 5. difficulté d'ordre moral ou matériel (rencontrée dans la réalisation de quelque chose)

    tirer quelqu'un de sa peine

  • 6. sanction infligée comme punition à une personne qui a commis une faute ou un acte répréhensible Synonyme: châtiment

    une simple étourderie ne réclame pas une peine aussi sévère

la peine locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. l'état psychologique durable fait de tristesse, d'abattement et de souffrance morale, qui a généralement une cause déterminée

    être dans la peine

peine de cœur locution nominale - féminin ( (peines de cœur) )

  • 1. chagrin provoqué par une déception amoureuse (soutenu)

    les peines de cœur d'un jeune homme sensible

peine correctionnelle locution nominale - féminin ( (peines correctionnelles) )

  • 1. droit sanction pénale infligée par le tribunal correctionnel et qui vient réprimer une infraction de moyenne gravité qualifiée de délit

    une peine correctionnelle a été prononcée à l'encontre de l'ancien trésorier du parti

peine criminelle locution nominale - féminin ( (peines criminelles) )

  • 1. droit sanction pénale infligée par la cour d'assises et qui vient réprimer une infraction grave qualifiée de crime

    les infractions passibles d'une peine criminelle, comme le meurtre ou le trafic de drogue

peine incompressible locution nominale - féminin ( (peines incompressibles) )

  • 1. droit durée d'incarcération correspondant à un châtiment pendant lequel le condamné ne peut être remis en liberté

    l'avocat général a requis la perpétuité assortie d'une peine incompressible de 20 ans

peine de mort locution nominale - féminin ( (peines de mort) )

  • 1. droit sanction pénale qui consiste à tuer une personne reconnue coupable d'une grave infraction Synonyme: peine capitale

    être opposé à la peine de mort

peine de police locution nominale - féminin ( (peines de police) )

  • 1. droit sanction pénale infligée par le tribunal de police et qui vient réprimer une infraction de faible gravité qualifiée de contravention

    être condamné à une peine de police de sept jours d'emprisonnement

peine de substitution locution nominale - féminin ( (peines de substitution) )

  • 1. droit sanction pénale destinée à éviter l'emprisonnement d'une personne reconnue coupable d'une infraction de faible gravité

    les peines de substitution comme les travaux d'intérêt général

avec peine locution adverbiale

  • 1. avec difficulté Synonyme: péniblement Synonyme: difficilement

    elle lit l'allemand avec peine

avoir de la peine locution verbale

  • 1. éprouver de la tristesse

    j'ai de la peine de la voir partir

  • 2. avoir de la difficulté (à faire quelque chose) [Remarque d'usage: se construit avec la préposition: "à"]

    un enfant qui a de la peine à faire ses devoirs

avoir peine locution verbale

  • 1. parvenir difficilement (à faire quelque chose) (soutenu)

    j'ai peine à vous croire

avoir toutes les peines du monde locution verbale

  • 1. avoir les plus grandes difficultés (à faire quelque chose)

    l'équipe nationale a eu toutes les peines du monde à vaincre ses adversaires

ce n'est pas la peine locution verbale

  • 1. il n'est pas utile ou nécessaire (de faire quelque chose)

    ce n'est la peine de s'inquiéter, tout se passera bien

c'est bien la peine locution verbale

  • 1. il n'est vraiment pas utile ou nécessaire (de faire quelque chose) (par antiphrase)

    c'est bien la peine d'avoir des amis s'ils ne sont jamais là quand on a besoin d'eux

c'est peine perdue locution verbale

  • 1. cela est inutile

    le médecin faisait tout pour le sauver, mais c'était peine perdue: la blessure était bien trop grave

de peine locution adjectivale ; invariable

  • 1. affecté aux travaux physiques subalternes et difficiles (vieilli)

    un homme de peine

être bien en peine locution verbale

  • 1. montrer de l'embarras ou de la difficulté (à faire quelque chose)

    le prévenu a été bien en peine d'expliquer son geste

faire de la peine locution verbale

  • 1. causer un sentiment de tristesse (chez quelqu'un)

    il a fait de la peine à ses parents en abandonnant ses études

faire peine à voir locution verbale

  • 1. inspirer de la compassion

    une femme malheureuse qui fait peine à voir

ne pas être au bout de ses peines locution verbale

  • 1. avoir encore beaucoup d'efforts et de travail à fournir pour vaincre les difficultés ou atteindre son but

    la banque n'est pas au bout de ses peines si elle veut récupérer ses fonds

non sans peine locution adverbiale

  • 1. avec des difficultés Synonyme: difficilement Synonyme: péniblement

    il s'est intégré à l'équipe, mais non sans peine

perdre sa peine locution verbale

  • 1. fournir un travail ou des efforts inutiles (soutenu)

    elle a perdu sa peine à prouver des évidences

pour la peine locution adverbiale

  • 1. en compensation de l'effort fourni ou du service rendu [Remarque d'usage: connotation parfois ironique ou humoristique]

    pour la peine, on va aller boire un verre

  • 2. en guise de punition [Remarque d'usage: connotation parfois ironique ou humoristique]

    pour la peine, tu vas faire la vaisselle

se donner la peine locution verbale

  • 1. faire l'effort (de faire quelque chose)

    il s'est donné la peine d'écrire sa lettre avec clarté

  • 2. avoir l'obligeance (de faire quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: locution utilisée dans les formules de politesse pour inviter quelqu'un à faire quelque chose]

    donnez-vous la peine de prendre place dans un fauteuil

sans peine locution adjectivale ; invariable

  • 1. facile à apprendre

    le chinois sans peine

sans peine locution adverbiale

  • 1. sans rencontrer de difficultés Synonyme: facilement Synonyme: aisément

    l'expédition a rejoint sans peine sa base

se donner de la peine locution verbale

  • 1. faire preuve d'une grande activité (dans l'accomplissement de quelque chose ou pour atteindre un but)

    un médecin qui se donne beaucoup de peine pour satisfaire ses patients

se mettre en peine locution verbale

  • 1. se soucier (de quelqu'un ou quelque chose) (soutenu) Synonyme: s'inquiéter Synonyme: se préoccuper

    le gouvernement a tranché sans se mettre en peine de l'opinion majoritaire

sous peine de locution prépositionnelle

  • 1. droit pour ne pas être dans le cas de subir (telle sanction juridique) [Remarque d'usage: suivi d'un nom]

    il est interdit de fumer dans les lieux publics sous peine d'amende

  • 2. pour ne pas s'exposer à (subir un tort ou un dommage) [Remarque d'usage: suivi d'un verbe à l'infinitif]

    il ne peut pas refuser sa mutation sous peine d'être licencié

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化