Paris plages Qui se veut aussi cette année un vecteur d'insertion.
巴黎沙滩今年也将成为融入社会、重新回归职业生活的一个途径。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Les épidémiologiste notent une fréquence élevée des changement brutaux survenus dans leur vie : des séparations, des deuils, des dissociations familiales, de l’émigration, des échecs de la scolarité et de la première insertion professionnelle.
双亲离异,家人死亡 ,家庭解体,移民,学业失败及首次进入就业行列。
[简明法语教程(下)]
Je vous donne un exemple : en Afrique, effectivement, nous faisons deux programmes, ce sont des programmes éducatifs et d’insertion par le sport.
在非洲。事实上,我们正在进行着两个项目,分别是教育项目以及体育融入项目。
[Alter Ego 4 (B2)]
On travaille un peu la main dans la main, d'un côté scientifique et technique et de l'autre côté, un côté d'insertion dans le tissu urbain de ces nouveaux objets.
我们正在携手合作,一方面是在科学和技术方面,另一方面是将这些新的物体加入到城市结构中。
[聆听自然]
Beaucoup connaissent à leur sortie du système scolaire des difficultés d'insertion dans la vie professionnelle.
很多人毕业后会面临融入职业社会的种种困难。
[法语专四听写训练]
Il envisage également d’augmenter en 2017 de 25% ses effectifs du Service pénitentiaire d'insertion et de probation
政府还计划在2017年增加25%的监狱机构负责融入和察看的部门的工作人员。
[Décod'Actu]
En second lieu, les compétences socio-comportementales ont un impact sur l'insertion et la réussite professionnelles, ainsi que sur l'innovation et la croissance.
其次,社交行为能力还会对职场融入和事业成功,以及创新和增长产生影响。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Quand on leur dit que ça vient de marc de café, ils sont étonnés ; quand on leur dit que ça permet de créer des emplois d’insertion pour des personnes exclues, là ils en reviennent pas.
当我们告诉顾客这是由咖啡渣滓培育时,他们感到惊讶;当我们告诉他们这能为失业者创造一些工作机会时,他们惊呆了。
[Shamengo]
Mais c'est une francophonie au service, justement, de l'insertion dans l'économie globalisée.
但正是,它是一个为融入全球化经济服务的法语国家。
[法国总统马克龙演讲]
Autour de la table, magistrats, policiers et services d'insertion et de probation, associations de victimes, directeurs de prison.
坐在桌子旁的是法官、警察、融合和缓刑服务部门、受害者协会、监狱长。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
L'attache rapide de série permet une insertion et un retrait manuels des outils de travail grâce à deux poignées à bras de levier puissant.
快速连接器使操作员能够通过使用两根高杠杆手柄来手动连接和分离作业机具。
Concernant l’insertion professionnelle, 75% des jeunes diplômés souhaitant intégrer directement la vie active trouvent un emploi dans les 6 mois.
而就业方面,75%的刚拿到DUT文凭的学生希望在毕业后六个月能直接找到工作。
1 jeune sur 2 doute que les études garantissent une insertion plus facile dans le monde du travail.
一半的年轻人对于自己的学业有助于更容易地找到一份工作持怀疑态度。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
On n'aime pas l'insertion des publicités en regardant les séries télé .
人们不喜欢看电视剧时插播广告。
La pratique des États et la jurisprudence doivent être mieux cernées pour justifier l'insertion de la plupart des catégories de traités mentionnées dans ce paragraphe.
为了支持将该段中提到的大多数条约种类包括在清单中,需要更加明确地说明国家惯例和案例法。
Cette stratégie a pour objectif de promouvoir, diffuser, faciliter et diligenter l'insertion des personnes handicapées et des personnes âgées sur le marché du travail en mettant en relation au niveau national les personnes qui offrent des emplois et celles qui en cherchent.
这一计划的目标是促进、宣传、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作的人进行匹配。
On prévoit de mettre en place un réseau d'insertion qui prendrait des engagements spécifiques en la matière.
计划建立联系网络,使这些机构履行专门的职责。
Il vise l'épanouissement de l'individu, ce qui permet d'accroître la compétitivité des entreprises, et favorise une meilleur insertion sur le marché et l'inclusion dans le développement.
它寻求促进个人价值的实现,并以此提高企业竞争力,使企业更好地融入市场,并参与发展进程。
Plus le niveau d'études est élevé, plus fort est le taux d'insertion.
教育水平越高,进入劳动力市场的比例就越高。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家庭女户主而言,她们的比例更高。
Par le biais du Service national de l'emploi et de la formation (SNE), le STPS dispose de différents outils d'information, d'insertion dans le monde du travail, de formation et d'appuis spécifiques afin d'aider différents groupes de la population, tels que les femmes, les jeunes, les groupes vulnérables et les communautés autochtones à trouver un emploi ou une activité productive en garantissant l'égalité d'accès pour tous.
劳工和社会福利部通过国家就业、培训和技能发展机构,在信息、联系、协调和培训领域提供了一些工具,为确保诸如妇女、青年、弱势群体、土著社区等特殊群体的就业和生产活动提供了具体的支助、并促进实现所有人机会平等。
En ce qui concerne l'insertion professionnelle des personnes handicapées et des personnes âgées, on dispose du programme Chamba Par (Travail égal), qui est une bourse du travail accessible à ces groupes vulnérables. Il vise à mettre en relation les personnes handicapées et les personnes âgées à la recherche d'un emploi avec les entreprises qui ont des postes vacants pour les travailleurs appartenant à ces groupes.
为残疾人和老年人提供就业机会,这是Chamba Par计划的一项内容,其中包括为这些弱势群体设立一个职业介绍所,帮助寻找工作的残疾人和老年人与那些可以为这类就业者提供工作的企业达成雇用合同。
La bourse des demandeurs d'emploi est principalement composée de personnes handicapées diplômées des Centres de formation au travail industriel (CECATI) et du Collège national d'enseignement professionnel et technique (CONALEP), ainsi que des demandeurs d'emploi des organismes d'insertion professionnelle du Système national pour le développement intégré de la famille (SNDIF).
众多申请者主要包括已经在工业领域就业培训中心和国家职业技术教育学院接受过完整培训的残疾人,以及向国家家庭综合发展系统所属机构申请工作的人。
Le périodique Mi Chamba est un autre des nouveaux programmes d'information et d'insertion dans le monde du travail qui a été conçu et mis en oeuvre eu égard à la nécessité de disposer de services plus rapides et modernes. L'utilisation et l'exploitation des technologies de l'information et des communications y tiennent une place essentielle.
“Mi Chamba”期刊是劳动力领域信息交流和匹配的另一种新方式,其设计和发刊旨在根据需要使有关服务现代化和更加快捷,该方式最初源于信息和电讯技术的使用和开发。
En sus des services de mise en relation directe avec les marchés du travail locaux, des États et régionaux, le STPS coordonne le fonctionnement d'un programme d'insertion de nationaux dans le monde du travail d'un autre pays, appelé Programme à l'intention des travailleurs agricoles temporaires Mexique-Canada (PTAT).
劳工和社会福利部除了在当地、州内和地区级负责直接提供匹配服务外,还协助实施一项将国民送往国外从事空职的项目,被称为墨西哥-加拿大农民临时就业项目。
Dans cet ordre d'idées, le Programme "Abriendo Espacios" est un réseau de mise en relation spécialisée qui s'emploie à coordonner les actions interinstitutions, publiques et privées menées en vue d'impulser l'insertion professionnelle de ces groupes de population ou de les intégrer aux processus de formation professionnelle.
在这种大环境下,“开放空间”项目是一个专家匹配网络,旨在协调公众和私有机构间的努力,促进这些群体就业,或者参与就业培训计划。
Il se propose de coiffer toutes les interventions dans le domaine de l'administration du travail axées sur les groupes des personnes handicapées et des personnes âgées, afin d'optimiser les possibilités de placement et de formation, et de garantir non seulement leur insertion dans le monde du travail, mais aussi leur développement et leur influence dans ce dernier.
该项目的目标是在一个单一的框架中,纳入所有以残疾人和老年人为对象的劳动力管理手段,优化他们的安置和培训机会,确保他们不仅参与劳动力市场,而且在其中得以发展和被保护。
À notre époque, l'insertion des femmes dans le monde du travail a fait des progrès considérables.
今天,参加工作的妇女显著增加。
Il s'agit de faciliter l'insertion dans le monde du travail des personnes âgées, des personnes handicapées et des personnes séropositives ou sidéennes en sensibilisant les entreprises à la question et en leur offrant des incitations à cette fin.
它的目的是通过在企业鼓励和提高意识来推动老年人、残疾人和艾滋病患者加入到劳动者队伍。