Elle jeta un nouveau coup d'œil apeuré vers la balustrade et se cacha les yeux derrière ses mains.
她又恐惧地看了看包厢边缘,赶紧把眼睛完全捂住了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避难。
[神话传说]
Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.
她战战兢兢带着歉意地看了一眼弗农姨父,手微微下垂,露出嘴里的长牙。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il y eut un silence total, bientôt rompu par un petit cri apeuré.
一片沉默,然后有极小的、吓坏了的声音打破了沉默。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il vit à nouveau son reflet, livide, apeuré, et derrière lui au moins dix autres personnes.
没错,镜子里有他,脸色煞白,惊恐万分,同时镜子里还有至少十来个人,站在他的身后。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Neville parut encore plus apeuré à la perspective de boire une tasse de thé avec Maugrey.
纳威想到要和穆迪一起喝茶,似乎更害怕了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
– Miss, s'il vous plaît, laissez Dobby en dehors de tout ça, marmonna Dobby, l'air apeuré.
“请小姐不要把多比牵扯进去。”多比含糊地说,显得非常害怕。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Talos, apeuré, va naïvement accepter qu'ils lui ôtent de sa cheville le clou, ce qui entraîne sa mort.
塔罗斯感到害怕,天真地同意让他们拔掉他脚踝上的钉子,这导致了他的死亡。
[硬核历史冷知识]
Apeurés, rares sont les habitants à vouloir s'exprimer.
害怕,很少有人愿意表达自己。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Parfois elle s'arrête d'un air apeuré, comme si un invisible danger l'avait frôlée.
有时她会惊恐地停下来,仿佛有无形的危险从她身边掠过。
[La nausée]
La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.
由于催泪瓦斯、呐喊以及安全部队的射击,人群惊慌失措,杂乱无序。
Plus je regardais ce visage bouffi et apeuré , plus il me semblait difficile de le tuer ainsi de sang-froid.
那浮肿和受惊的面孔我看的越多就越无法冷下心肠下手杀死他们。
En ce qui concerne la Somalie, de nombreux déplacés évitent de se rendre dans des régions sous contrôle militaire à Mogadiscio, car ils ont été apeurés par la récente explosion de violence.
关于索马里,许多流离失所者没有返回摩加迪沙的军事控制地区,因为他们对最近的小规模战斗感到害怕。
En revanche, la KFOR et la MINUK font le blocus des enclaves serbes et non albanaises et les empêchent de communiquer entre elles, arrêtent des Serbes sur de faux témoignages d'Albanais, venant souvent les chercher dans leur lit d'hôpital, et ouvrent même le feu sur les Serbes apeurés et exaspérés qui dénoncent cette situation.
相反,驻科部队和科索沃特派团封锁了塞族和非阿族人的飞地,干扰飞地之间的通讯联络,只是根据阿族人的假报告就逮捕塞族人,经常是把他们从医院的病床上抓起来,甚至向抗议其处境的惊恐不安和愤怒的塞族人开枪。