Mettre la clé sous la porte : Faire faillite.
Mettre la clé sous la porte:使破产。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
En ce moment, la ville entière retentissait du tour de force de Grandet, de la faillite de son frère et de l’arrivée de son neveu.
满城都在谈论葛朗台的那一下辣手,他兄弟的破产,和侄子的到来。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Ironie du sort, Kodak, pionnière de la photo numérique grâce à Steven, a fait faillite en 2012, précisément parce qu'elle n'a pas su s'adapter à la révolution numérique.
具有讽刺意味的是,柯达,数码摄影的先驱,多亏了史蒂文,这个公司在2012年破产,正是因为它未能适应数字革命。
[Depuis quand]
Nous n'ajouterons pas aux difficultés sanitaires la peur de la faillite pour les entrepreneurs, l'angoisse du chômage et des fins de mois difficiles pour les salariés.
我们不会在健康问题外,再为企业家添加破产的恐惧,再为公司职员们添加失业和月底入不敷出的焦虑。
[2020年度最热精选]
Il aurait aussi pu faire des erreurs et faire couler l'entreprise, faire faillite.
他也有可能犯错,使企业破产倒闭。
[innerFrench]
Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.
从纯人口的角度看,他们的离去会是一大损失。
[北外法语 Le français 第四册]
Je m'excuse de ne pas pouvoir payer à temps. Un de nos clients très importants a fait faillite. On attend encore son acquittement.
很抱歉我们无法及时付账。我们的一家大客户破产了,我们还在等他能把欠款结清。
[商贸法语脱口说]
Les États sont appelés à la rescousse pour éviter les faillites.
大家呼吁国家们进行救援以避免破产。
[热点新闻]
Malheureusement, elle a fait faillite. Je suis resté quelques mois au chômage, mais j'ai assez rapidement retrouvé du travail.
不幸的是,公司破产了。我失业了几个月,但是我很快又重新找到了工作。
[Vite et bien 1]
En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.
的确,这道布列塔尼的典型特色美食确让他免遭破产。
[Food Story]
Maintenant les riches ont plus peur de la révolution, par exemple, ils ont peur de rendre leurs fortunes, ils ont peur d'être en faillite à cause de leur femme, tous ?a est mortel pour les riches.
现在大款们最怕的是莫名的变革,比如突然规定把财产交出来,或叫个“小姐“就罚个倾家荡产等,这对大款来说是要命的。
Les autres juges servant dans des cours fédérales comme les juges-magistrats ou les juges des faillites sont aussi quelquefois appelé juges fédéraux.
其他在联邦法院任职的法官包括破产法院的法官有时也被称为联邦法官。
Le design révolutionnaire de la DS ruina tellement Citroën, que l’entreprise fût rachetée à l’époque par Michelin pour éviter la faillite.
DS革命性的设计使得雪铁龙频临破产,在当时被米其林公司收购,以避免完全倒闭。
J'ai été la première entreprise à Wuxi City Spring faillite de restructuration, l'entreprise spécialisée dans le printemps par le personnel de l'établissement d'une nouvelle société.
我公司是原无锡市弹簧公司破产改制后,由原弹簧公司主要业务人员成立的一家新公司。
Néerlandais des produits laitiers Friesland ancien co-entreprise, en raison de la mauvaise gestion de la faillite, la société Erie à prendre la relève.
原荷兰合资菲仕兰乳品公司,由于经营不善破产,而后伊利公司接手。
Pour la ministre française de l'écologie, Nathalie Kosciusko-Morizet, "on sauve de la faillite le système multilatéral de négociations sur le changement climatique".
对于法国外长,我们拯救了国际社会对于气候变化谈判的多边主义模式。
Les manifestants expriment leur colère face au plan d' austérité exigé par les créanciers internationaux de la Grèce pour lui éviter la faillite.
此项紧缩措施是应国际债权人的强制要求,旨在防止希腊出现灾难性的债务违约事件。
J'ai été entreprise en faillite (original de serviettes de bain Factory), un groupe d'équipements textiles à traiter, ou de commencer des opérations conjointes dans l'industrie textile.
我现是一破产企业(原毛巾厂),有一批纺织设备需处理或联合启动运营纺织行业。
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
C'est la seul moyen d'éviter la faillite.
这是唯─避免破产旳方法。
Et si monsieur votre pere etait, d'ici a quelques jours, declare en faillite?
"要是几天之内有人宣告令尊破产呢?"
Des investisseurs inquiets cherchent un refuge contre l'inflation, qui gagne le monde émergé, et contre la faillite des Etats, qui semble menacer les pays dits « avancés ».
通货膨胀在发达世界蔓延,政府的垮台似乎威胁著那些所谓的“先进”国家,不安的投资客们因此寻找著庇护所。
Ce commerçant est en faillite.
这个商人破产了。
Nous refusons de croire que la banque de la justice soit en faillite.
但是我们不相信正义的银行已经破产。
Mon fils a fait faillite et ma fille, Dieu la préserve, se morfond sans trouver d'époux.
儿子破产了,女儿,上帝保佑,着急着嫁不出去。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸面扫地的错事。"
La faillite partielle de la Grèce ne serait plus de 21% seulement, mais d’au moins 50%.
希腊部分破产率似将不止21%,而至少为50%。
En cas de faillite dans une société, que doit faire le responsable financier ou le dirigeant de la société ?
正在雄司破产的情况下,财务认真人或雄司认真人该怎样做?
Cette banque en ligne islandaise avait fait faillite à l'automne 2008.
冰岛的此家在线银行在2008年秋天宣布破产。
Et c?est ici que s?est produite la faillite fondamentale de l?homme, si fondamentale que toutes les autres en découlent.
正是从这一点,人性显露出其根本堕落,从导致其他一切也摇摇欲坠。