词序
更多
查询
词典释义:
exhaler
时间: 2023-09-17 21:54:48
[εgzale]

v. t. 1. 散发:2. [罕]排, :3. 呼, 嘘:4. [转, 书]流露, 发泄, 发:5. [生理]渗:s'exhaler v. pr. 1. 散发, 发, 发:2. [转] 表露, 流露, 发泄常见用法

词典释义

v. t.
1. 散发
Ces roses exhalent une odeur agréable. 这些玫瑰花发一种好闻的香味。
exhaler une fraîcheur [书]散发一股凉气
exhaler un son [书]发一个声音


2. [罕]排
tuyau qui exhale de la vapeur d'eau 汽的管子

3. 呼, 嘘
exhaler le dernier soupir 断气, 咽气

4. [转, 书]流露, 发泄, 发
exhaler sa joie dans un chant 在歌声中流露喜悦
exhaler sa colère 发怒
exhaler des plaintes 发怨言


5. [生理]渗
exhaler de la sueur


s'exhaler v. pr.
1. 散发, 发发:
vapeurs qui s'exhalent 散发来的

2. [转] 表露, 流露, 发泄

常见用法
les roses exhalent un doux parfum玫瑰花散发芳香

近义、反义、派生词
义词:
dégager,  fleurer,  répandre,  sentir,  pousser,  produire,  respirer,  rendre,  expirer,  suer,  suinter,  émettre,  sortir,  épancher,  déverser,  exprimer,  extérioriser,  manifester

s'exhaler: se dégager,  sortir,  émaner,  

反义词:
aspirer,  inhaler,  comprimer,  comprimé,  enfermer,  garder,  réprimer,  taire,  gardé
联想词
répandre 洒,使溅; respirer 呼吸; aspirer 吸气; déverser 使流入,注入,倒入; étouffer 使窒息; souffler 吹,刮; exprimer ,榨; émettre 发行,颁发,签发; éprouver 试验,检验; imprégner 浸透,浸渍,渗透; absorber 吸收,吸取;
当代法汉科技词典
v. t. 【生理】渗:~de la sueur

exhaler vt发泄

短语搭配

vapeurs qui s'exhalent散发出来的蒸汽

tuyau qui exhale de l'eau喷水的管道

le parfum qui s'exhale des roses玫瑰散发的香气

tuyau qui exhale de la vapeur d'eau喷出蒸汽的管子

la brume qui s'exhale de la mer海面上散发出来的浓雾

exhaler des plaintes发出怨言

exhaler un son〈书面语〉发出一个声音

exhaler une fraîcheur〈书面语〉散发出一股凉气

exhaler sa colère发怒

exhaler sa fureur发泄愤怒

原声例句

Après les avoir bordés, elle alla se coucher seule, exhalant un profond soupir en remontant le drap sur ses épaules.

把他们哄睡之后,玛丽来到了卧室,一个人躺到了床上,叹着气把被子盖到了身上。

[你在哪里?]

Je me souviens qu'elle m'a aimé aussi parce que j'ai la délicatesse de n'exhaler aucun parfum...

我记得 她亦喜欢我细致低调、淡然无香的性格。

[Inside CHANEL]

Et ma tante ne répondait même pas, exhalant un soupir qui semblait devoir être le dernier, les yeux clos, comme morte.

我的姨妈没有回答,只了一口气,简直象吐最后一口气似的阖上了眼睛。

[追忆似水年华第一卷]

Les lumières brillaient aux fenêtres, le fumet des rôtis s’exhalait dans la rue ; c’était la veille du jour de l’an : voilà à quoi elle songeait.

所有的窗子都射出光来,街上飘着一股烤鹅肉的香味。的确,这是除夕。她在想这件事情。

[安徒生童话精选]

Cependant le parfum qu’elle exhalait devint plus fort qu’à l’ordinaire ; l’oiseau s’en aperçut, et quoiqu’il languît d’une soif dévorante qui lui faisait arracher tous les brins d’herbe l’un après l’autre, il eut bien garde de toucher à la fleur.

不过它精致的花瓣所发出的香气,比它平时所发出的香气要强烈得多。百灵鸟也注意到了这一点,所以虽然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄着草叶,而不愿意动这棵花。

[安徒生童话精选]

Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.

光亮而鬈曲有致的头发散出一阵阵的香气,她尽量的闻着,嗅着,觉得飘飘然。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler ; et la colère, la vengeance, la jalousie, la terreur, la miséricorde et la stupéfaction s’exhalaient à la fois de leurs bouches entrouvertes.

他们全都站成一排,指手划脚;愤怒、报复、妒忌、恐怖、慈悲、惊愕,同时从他们半开半闭的嘴里倾吐出来。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里出来的同意一样。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Cette bouffée de mauvaise humeur exhalée, le baron reprit un peu de calme.

了一阵脾气以后,男爵心里觉得平静了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Derrière l’huissier marchait une femme enveloppée d’un grand voile qui la cachait tout entière. On devinait bien, aux formes que trahissait ce voile et aux parfums qui s’en exhalaient, la présence d’une femme jeune et élégante, mais voilà tout.

在听差的后面,走进来一位遮着一张大面纱的女人。那张面纱完全遮住了她的脸,但从她的身材和她身上的香气判断,她显然是一个年轻而高雅的女人。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Ces roses exhalent une odeur agréable.

这些玫瑰花发出一种好闻的香味。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了,一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Le cavage est l’action de récolter la truffe lorsqu’elle est parvenue à maturité, moment fugace où elle exhale le plus ses puissants arômes.

收获松露的方法就是在松露成熟时把它从地里挖出来, 这时是松露散发的香气最浓的时间,但这段时间很短暂。

法法词典

s'exhaler verbe pronominal de sens passif

  • 1. se répandre pour être perceptible par l'odorat Synonyme: se dégager

    un délicieux parfum fleuri s'exhale dans l'air matinal

  • 2. se dégager de (quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: émaner

    une impression de sympathie s'exhale de toute sa personne

  • 3. devenir manifeste Synonyme: s'exprimer

    sa rage longtemps contenue s'exhala soudain

exhaler verbe transitif

  • 1. produire (une odeur)

    la soupe exhale un délicieux fumet

  • 2. dégager (une impression) (soutenu)

    son visage exhale la mélancolie

  • 3. manifester bruyamment (un sentiment) (soutenu) Synonyme: exprimer

    à cette nouvelle, il exhala sa joie

  • 4. laisser échapper par la bouche (soutenu)

    elle exhale un souffle qui trahit son ennui

  • 5. sciences : en physiologie expulser par les poumons Synonyme: expirer

    exhaler l'air et inhaler

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头