Ce corps long, souple et svelte à la peau blanche et lisse est défini par la règle des proportions de la statuaire antique.
这具修长而纤细的身体,皮肤白皙光滑,是由古代雕像的比例规则决定的。
[精彩视频短片合集]
Dans son tableau, les proportions idéalisées de cette femme qui personnifie une source évoquent une sculpture en marbre, une Vénus qui sort des eaux, un thème mythologique qui montre toute l'admiration que l'artiste a pour la statuaire antique.
在他的笔下,比例完美,仿若大理石雕刻出的年轻女子,像从神话里水中走出的维纳斯,显示出画家对古典雕塑的喜爱。
[巴黎奥赛博物馆]
Cette statue était du statuaire grec Strongylion, lequel avait aussi sculpté cette figure d’amazone appelée Belle-Jambe, Eucnemos, que Néron emportait avec lui dans ses voyages.
这个塑像是希腊雕塑家斯特隆奇里翁的作品,他还雕塑过一个骑马女子厄克纳木斯,又叫美腿妇人,这塑像是尼禄旅行时经常带在身边的。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Nous avons retrouvé des merveilles monétaire de la statuaire extraordinaire, dont notamment un sphinx à effigies de son père tué meadows.
我们发现了非凡的雕像的货币奇迹,包括一个狮身人面像与他的父亲的肖像杀死草地。
[Secrets d'Histoire]
Je prends la posture de la statuaire africaine, les fesses en arrière, cambré.
我采取非洲雕像的姿势,臀部向后,拱起。
[CCTV 艺术人生之当代艺术]
Moi, je suis originaire du Burundi, on n'a aucune tradition au niveau du masque, au niveau de la statuaire.
我来自布隆迪,在面具的层面上,在雕像的层面上,我们没有传统。
[CCTV 艺术人生之当代艺术]
Les faits à titi va aussi dans ses représentations dans sa statuaire avoir les traits quasiment
[Secrets d'Histoire]
Il exhorte l'État partie à harmoniser son droit statuaire, droit coutumier et religieux avec les dispositions de la Convention, et l'appelle à étudier les incidences de la loi 62-11 telle qu'amendée, et à y apporter de nouveaux amendements selon qu'il convient de manière à abroger les lois et pratiques coutumières nuisibles aux femmes et discriminatoires à leur encontre.
它敦促缔约国使成文法、习惯法和宗教法与《公约》的规定接轨。 委员会吁请缔约国研究经修订的第62-11号法的执行所产生的影响并进一步做必要的修订,以确保废止有害于并歧视妇女的习惯法和文化与习俗。