词序
更多
查询
词典释义:
écrasé
时间: 2023-09-16 19:51:08
[ekraze]

écrasé, ea.1. 压碎的;伤的, 死的 2. 过短过塌的, 扁平的 — n.的, 伤的, 死的

词典释义

écrasé, e
a.
1. 压碎的;伤的, 死的
la rubrique des chiens écrasés〈口语〉(报纸上的)杂讯栏
journaliste qui fait les chiens écrasés〈口语〉报道无聊杂讯的记者, 小记者
denture écrasée【机械】宽刃锯齿

2. 过短过塌的, 扁平的
nez écrasé 塌鼻梁

— n.
, 伤的, 死的
近义、反义、派生词
近义词:
camus,  plat,  épaté,  être occupé,  camard,  prostré,  aplati
反义词:
disponible,  haut,  être relevé
联想词
abattu 气馁的, 沮丧的, 消沉的; heurté 撞; renversé 颠倒的; arraché 撕开; tué 杀者,遇害者; emporté 暴躁的,易怒的,急性子的; noyé 淹死的, 溺死的; abîmé 坏; brûlé 焦的,烧焦的; battu 挨打的, 打的; enlevé 演得精彩的;
当代法汉科技词典

propriété d'être écrasé 可压碎性

短语搭配

Leur équipe a été écrasée.〈夸张语〉他们的球队一败涂地。

propriété d'être écrasé可压碎性

la rubrique des chiens écrasés〈口语〉(报纸上的)杂讯栏

des grains de maïs écrasé, es被压碎的玉米粒

nez écrasé塌鼻梁

denture écrasée【机械】宽刃锯齿

chiens écrasés〈口语〉报纸上的社会杂闻

l'avion s'est écrasé au sol飞机坠毁在地面

faire les chien, nes écrasés, avoir la rubrique des chien, nes écrasés〈俗〉只报道狗被压死之类的琐闻

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.他的汽车撞在树上撞坏了。

原声例句

On y trouve des objets surprenants abandonnés lors de missions lunaires et les débris de nombreux satellites qui se sont écrasés à sa surface.

它包含了在月球任务中被遗弃的令人惊讶的物体,以及许多坠落在其表面的卫星碎片。

[Vraiment Top]

Et si vous n’êtes pas écrasé par une telle pression, c’est que l’air pénètre à l’intérieur de votre corps avec une pression égale.

您所以不被这样大的压力压扁,是因为进人您身体中的空气也有相等的压力。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Et je vais mettre à infuser le thym, le laurier et de l'ail écrasé alors on peut l'éplucher ou pas c'est égal.

我要加入百里香、月桂叶和蒜碎,去皮或不去皮。

[米其林主厨厨房]

Une petite branche de thym, trois gousses d'ail écrasées grossièrement et j'allume le feu.

加入一小枝百里香,三瓣大蒜,粗暴地压碎,然后我点燃了火。

[米其林主厨厨房]

En 1871, nouvelle tentative. Pendant la Commune de Paris, le drapeau rouge orne le fronton de l'Hôtel de ville. Pas longtemps : les insurgés sont écrasés par les trous gouvernementales.

在1871 年,人们又做了一次尝试。在巴黎公社期间,红旗矗立在市政厅的山顶上。但好景不长,起义者被政府镇压

[德法文化大不同]

Un peu de sel, de l'ail, écrasé, juste comme ça.

加入少许盐,大蒜,压碎,就这样。

[米其林主厨厨房]

Il y a 800 000 ans environ, un astéroïde suffisamment puissant pour envoyer des débris et de la poussière sur toute la planète se serait écrasé en Asie du Sud-Est.

大约80万年前,一颗强大到足以将碎片和尘埃广遍地球的小行星在东南亚坠毁。

[法语生存手册]

Les employés lui avaient dit que, peut-être, il avait été écrasé. Il avait demandé s'il n'était pas possible de le savoir dans les commissariats.

那里的人对他说,它也可能被轧死了。他问到警察局去搞清这件事是否是办不到的。

[局外人 L'Étranger]

J'étais entre les bus et lui, il s'est écrasé par terre.

我当时在公交车之间,他撞到了地上。

[C'est la Vie !]

Il faut dire qu'en nous battant, Alceste et moi, on a écrasé quelques chocolats sur les draps, il y en avait aussi sur mon pyjama et dans mes cheveux.

我得承认我和亚斯特打闹的时候着了掉在床上的巧克力,我的睡衣和头发上也有一些。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

例句库

Cinq personnes sont mortes dans l'accident d'un petit avion de tourisme qui s'est écrasé à Callas, près de la Côte d'azur, dans le sud-est de la France, ont annoncé les gendarmes et les pompiers.

在法国东南部靠近蔚蓝海岸的卡拉发生的一起小型观光飞机坠毁的事故中,有5人死亡,根据警察和消防员的描述。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

她不敢望拉斯蒂涅,先怯生生的瞧了瞧丈夫,眼睛的神气表示她精神肉体都被专横的丈夫压倒了。

Je ne savais plus très bien s'il s'agissait d'une chaussure ou d'un animal que je venais d'abandonner, ce chien de mon enfance qu'une voiture avait écrasé quand j'habitais aux environs de Paris.

我糊里糊涂,再也不知道我刚才丢弃的究竟是只鞋子,还是一只动物,就是我童年时被车子碾4的那条狗,当时我住在巴黎郊区。

De nombreuses victimes sont mortes écrasées dans la bousculade ou sont tombées du pont dans un affluent de la rivière Tonlé Sap, qui rejoint le fleuve Mékong dans la capitale.

许多受害者死于踩踏或从桥上落入湄公河支流——洞里萨河。

Leur équipe a été écrasée.

夸张语〉他们的球队一败涂地

Son nez est écrasé.

他是鼻子。

L’avion s’est écrasé à l’atterrissage ;il y aurait une trentaine de morts.

(=il y a peut-être…)飞机着陆的时候坠毁了,可能有三十多人死亡。

Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts.

解放前,劳动人民给捐税压得不过气来。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,在这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Le chien a été écrasé par une voiture.

狗被一辆汽车轧死了。

Cette voiture a écrasé un chien.

这辆车轧死了一条狗。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。

Aujourd'hui,j'ai vu un chien écrasé sur la toute.

今天我在公路上看到一条被轧伤的狗。

La veille, faire une marinade avec le jus des citrons pressés, les oignons hachés, l’ail écrasé, le thym et le laurier. Ajouter le poulet. Laisser mariner toute la nuit.

柠檬汁,切碎的洋葱,拈碎的蒜头,百里香,月桂叶。加入鸡,腌上一整夜。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点儿被轧死

Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.

丛集图扫描能够保证外层加密区中的资料不会被隐藏加密区复写

Mais finalement, putain, un jour, deux jours, je ne sais pas, il a été écrasé, il est mort.

但是,终于,奶奶的,不知过了一天还是两天,他像死狗一样被压死了。

À la fin de la période considérée, le 30 juillet, un hélicoptère dans lequel se trouvait John Garang de Mabior s'est écrasé au Sud-Soudan, entraînant la mort de tous les passagers.

在报告所述期间结束时,约翰·加朗·德马比奥先生搭乘的直升飞机于7月30日在苏丹南部坠毁,机上人员全部遇难。

法法词典

écrasé adjectif ( écrasée, écrasés, écrasées )

  • 1. accablé ou épuisé (moralement ou physiquement)

    un homme écrasé par le chagrin

  • 2. qui est ou semble déformé par une forte pression

    un nez écrasé de boxeur

  • 3. blessé ou tué sous l'effet d'une forte pression

    on l'a fait hospitaliser pour un doigt écrasé

  • 4. désagrégé par pression

    récupérer le basilic écrasé au fond du mortier

les chiens écrasés locution nominale - masculin ; pluriel

  • 1. les faits divers d'intérêt local rapportés dans la presse (familier; humoristique)

    il a travaillé quelques mois à la rubrique des chiens écrasés

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的