J’aime Edmond Dantès, dit froidement la jeune fille, et nul autre qu’Edmond ne sera mon époux.
“我爱爱德蒙·唐太斯,”姑娘平静地说,“除了爱德蒙,谁也不能做我的丈夫。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Elle est le premier enfant des époux Dassas.
她是答萨斯夫妇的第一个孩子。
[欧标法语练习册(A2)]
La marieuse a trouvé pour toi l'époux idéal.
媒人已为你觅得良婿。
[2019年度最热精选]
Le maire:Mademoiselle Valerié Forestier acceptez-vous de prendre pour époux M. Julien Larodé, ici présent?
市长 : Valérie Forestier 小姐,你愿意在此嫁给Julien Larodé 吗?
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Acceptez-vous Anna de prendre pour époux Kristoff, pour le meilleur et pour le pire ?
你愿意吗,安娜,带走一个丈夫,克里斯托夫,无论好坏?
[《冰雪奇缘》精选]
Le même soir, les deux jeunes époux s’embarquèrent au bruit des salves d’artillerie. Tous les pavillons flottaient, au milieu du vaisseau se dressait une tente royale d’or et de pourpre, où l’on avait préparé un magnifique lit de repos.
在同一天晚上,新郎和新娘来到船上。礼炮响起来了,旗帜在飘扬着。一个金色和紫色的皇家帐篷在船中央架起来了,里面陈设得有最美丽的垫子。在这儿,这对美丽的新婚夫妇将度过他们这清凉和寂静的夜晚。
[海的女儿 La petite sirène]
Mais elle est contrainte d'organiser un tournoi de tir à l'arc pour choisir son nouvel époux.
但是,她被迫组织了一次射箭比赛,来选择她的新丈夫。
[un jour une question 每日一问]
Donc, belle-mère, ça peut soit être la mère de votre époux ou épouse ou ça peut être la nouvelle femme de votre père.
所以,belle-mère要么是你对象的母亲,要么就是你父亲的新老婆。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Ah je n’ai pas peur sans trouver d'époux, la femme comme vous peut chercher un mari, j’ai quoi à craindre ?
嗨,我不怕嫁不出去, 您这样的都嫁出去了我还怕什么呀?
[papi酱 法语版配音]
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了一年前去世的亲爱的丈夫菲利普亲王的悼念弥撒。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Les nouveaux époux aiment l'ambiance romantique.
新婚夫妻喜欢浪漫的气氛。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。
Des points sont attribués pour la famille immédiate de l’époux ou du conjoint de fait uniquement si ce dernier accompagne le requérant principal dans son projet d’immigration.
对于已婚申请者,副申请的直系亲属也可以加分,前提是配偶必须要随同申请。
Rassure-moi, chère Eliane, ou dis-moi, en toute franchise, ce qui ne va pas dans ma vie, et en quoi je devrais m’amender pour retrouver mon époux comme aux jours heureux d’autrefois.
请坦率地告诉我,亲爱的艾丽娜,我的生活究竟哪里出了问题,我该怎样做才能重新找到我和丈夫从前的那个幸福时光。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望的方式。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
是不是一定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才是你的丈夫?
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
Mon fils a fait faillite et ma fille, Dieu la préserve, se morfond sans trouver d'époux.
儿子破产了,女儿,上帝保佑,着急着嫁不出去。
Les époux mènent une vie heureuse.
这对夫妻过着幸福的生活。
Rentrés au bercail, les époux, âgés de 28 ans, ont divorcé à peine deux semaines après.
回家之后,这对28岁的新婚夫妇在两周之后就离婚了。
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Cette femme, à la nouvelle de la mort de son époux ennemi, ne cache pas sa satisfaction.
◊ 获悉其仇人丈夫已死,这个女人喜形于色。
Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l’époux d’une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.
一曲清歌唱罢,她卸下指环要我戴上,求我与她配成佳偶,一起归去,到宫中做一位万湖之王。
Chacun des époux sera réputé propriétaire des vêtements, linge, bijoux et autres objets à son usage personnel, ainsi que des instruments de travail, d'art ou de sport également à son usage personnel.
每个丈夫将是衣物、亚麻布、珠宝和其他对象著名所有者以它的个人用途,以及工作,艺术的仪器或也炫耀到它的个人用途。
Vous pouvez prévoir par écrit, que certains événements mettront fin à votre caution : par exemple, le divorce des époux que vous cautionnez ou le décès du locataire.
你可以在书面上预见在几种情况下你的担保就不再继续,比如说夫妇离异, 或房客去世.
Un des noms que se donnent les Bohémiens, Romé ou les époux, me parait attester le respect de la race pour l'état de mariage.
波希米亚人自己有一个称呼叫“罗美”,即是夫妇之意,我以为此词足以证明整个种族对婚姻关系的重视。
Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.
情人做梦,夫妻梦醒。
Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
同样的,在2009年,30%的80后夫妇离婚。
L'époux comme l'épouse a le droit d'usage du nom de l'autre (voir Mariage et Nom ).
作为妻子的丈夫有使用权的名称看其他( 婚姻及名称 )。