C'est quand même un Château La Grave, cuvée 2010.
这可是2010年酿造的Château La Grave葡萄酒。
[德法文化大不同]
Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.
我呢,我选的是我很喜欢的特酿葡萄酒。
[精彩视频短片合集]
Aujourd'hui avec ses prestataires venus lui présenter le nouveau coffret destiné à leur grande cuvée.
今天,她和她的供应商们一起来到这里,向他们介绍诞生于伟大年份的新的套盒。
[Food Story]
Mais nous n'oublions jamais que la vraie star de la maison, ce sont nos cuvées et nos bouteilles.
但我们从来没有忘记,真正的明星是庄园的,珍藏的葡萄酒。
[Food Story]
Toutes ces grandes cuvées seront revendues chez les cavistes autour de 130€ l'unité quand même.
所有这些伟大的年份将在葡萄酒商店出售,每个价格约为130欧元。
[Food Story]
Ses cuvées doivent plaire à ses clients.
她的葡萄酒必须满足她的客户。
[Food Story]
La cuvée 2022 est un très bon cru, notamment dans les campings.
2022 年份是一个非常好的年份,尤其是在露营地。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Malgré tout, grâce à un printemps pluvieux, cette nouvelle cuvée s'annonce prometteuse, avec des raisins bien sucrés.
- 尽管如此,多亏了一个多雨的春天,这款新酒看起来很有希望,带有非常甜美的葡萄。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
La cuvée 2018 de vin s'annonce inédite en Suède, grâce à un ensoleillement exceptionnel.
2018年份的葡萄酒在瑞典将是前所未有的,这要归功于非凡的阳光。
[RFI简易法语听力 2018年11月合集]
J – Nous prenons rendez-vous pour la dégustation de votre première cuvée ?
J - 我们预约品尝你的第一个 cuvée?
[TEF法语水平测试]
Chaque année, depuis 1934, la Fête des vendanges de Montmartre célèbre l'arrivée des cuvées issues des vignes de la Butte.
自1934以来,蒙马特高地的葡萄收获节每年都要举行仪式庆祝产自高地葡萄园的葡萄酒的到来。
La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡园特酿2009是我们酒庄最富盛名的特酿。
Nous vous remercions sincèrement pour votre commande de vin rouge du Domaine D’Escausses 2009, cuvée « La vigne Blanche ».
我们首先非常诚挚的感谢您对与黛丝古斯酒庄2009年“白葡园”特酿的青睐。
Le Sémillon est privilégié pour inscrire cette cuvée dans le style du R de Rieussec (vin blanc sec de Château Rieussec).
Semillon的加入,使此酒带有rieussec庄园干白葡萄酒的风味。
Monsieur Dupas a développé l’exploitation familiale pour en faire un grand vignoble où la qualité se retrouve dans toutes les cuvées.
杜帕先生将其发展为一个大庄园,每年出产品质出色的葡萄酒佳酿。