Le partage de la Pologne est un théorème dont tous les forfaits politiques actuels sont les corollaires.
瓜分波兰仿佛成了一种定理,而目前的一切政治暴行只是它的推演。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Oui, bien sûr. Ce forfait vous permet de prendre toutes les remontées de la station.
当然可以。您可以凭着这张套票,乘坐这里所有的登坡缆车。
[法语交际口语渐进初级]
Ils eurent d’abord la chance de pouvoir confier leur première fille à une grand-mère, mais à l’arrivée de la seconde, la vieille dame déclara forfait.
首先,他们可以把他们的第一个女儿送到祖母那儿去,但是直到第二个孩子的到来,老太太宣布不同意把孩子送到她那儿去了。
[简明法语教程(下)]
Non, moi non plus mais je me souviens qu'à l'époque les forfaits de téléphone coûtaient très cher et que chaque texto devait contenir un nombre maximum de 160 caractères.
不记得,我也不记得了,但我记得当时电话费很贵,每条短信最多只能包含160个字符。
[French mornings with Elisa]
L'objectif est d'immobiliser l'adversaire jusqu'à ce qu'il déclare forfait.
目的是使对手无法移动,直到它投降为止。
[动物世界]
Jusqu'au moment, du moins, où l'avocat général s'est arrêté et après un moment de silence, a repris d'une voix très basse et très pénétrée: «Cette même cour, messieurs, va juger demain le plus abominable des forfaits: le meurtre d'un père.»
最后,他停下了,沉默了一会儿,又用低沉的、坚信不疑的声音说道:“先生们,这个法庭明天将要审判一宗滔天罪行:杀死亲生父亲。”
[局外人 L'Étranger]
Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.
当我们向一个旅游承包商或一个大的旅行专营者购买一个旅行套餐的时候,当一架架飞机接二连三地将旅客送至同一个围着栅栏的俱乐部酒店时,我们离可持续旅游还是很远。
[Alter Ego+3 (B1)]
Eh bien, ce n'est pas très compliqué contrairement à ce qu'on pourrait penser, et en plus ce n'est pas forcément plus coûteux qu'un voyage acheté en forfait tout compris.
跟我们想象的相反,并不是那么的复杂,并且,并不一定比全包假期套餐要贵。
[Alter Ego+3 (B1)]
Baptisé Hello, la formule comprend : un nouveau forfait de connexion Internet et la location d'un petit ordinateur tout en un — écran plat, clavier, modem — design plutôt sympa, inspiré des ordinateurs Apple.
套餐的名字叫Hello,里面包含新的上网套餐,租用一台一体式小电脑,带有扁平的屏幕,还有键盘和路由器,设计挺好看的,从苹果电脑中得到启发。
[Compréhension orale 4]
Et on a tendance à oublier, tous les cadres qui ont un forfait parce qu'on leur dit : « Tu fais ton travail, peu importe le temps nécessaire» et qu'ils travaillent 40, 42 ou 45 heures comme dans tous les pays.
所有领取包干费的管理人员倾向于忘记(35小时制),因为有人对他们说:“你做你的工作,必要时间无所谓”,于是他们就工作40、42或者45小时,就像所有国家一样。
[Culture - Français Authentique]
J'ai utilisé tout mon forfait , je ne peux plus appeler.
我用光了话费,不能再打电话了。
Le forfait comprend le voyage et 5 nuits d'hôtel.
全部费用包括旅费和五天的旅馆费。
C'est ainsi qu'on peut comprendre que le forfait soit également une somme qui, sans entrer dans le détail, serve de dédommagement.
因此,我们可以了解forfait就是一种偿付的总金额而是不按细目计算。
Le forfait journalier hospitalier passe de 15 à 16 euros (somme à la charge du patient ou de son assurance complémentaire santé).
住院总包日费(由病人或其私人保险公司所负责)从15欧提升到16欧。
Grand volume de faible coût du forfait, ou les meilleures positions.
量大价廉或包仓最佳。
Et le mot de forfait prend donc un autre usage dans le monde du turf, des courses de chevaux.
Forfait在赛马场的世界中也有另一种用法。
Elle choisit un forfait dans un restaurant sud-coréen pour 35 yuans.
她午饭选择的是一家韩国餐厅35元的套餐。
Le forfait de base est de 59,99 dollars par mois (45 euros) pour 450 minutes de communication téléphonique et 200 SMS (l'accès à Internet est illimité).
基本费用是每月$59,99(€45)包含450分钟话时和200条短信(上网不受限制)。
La liste de ses forfaits est impressionnante.
他的罪行罄竹难书。
Or la seule « preuve » de son supposé forfait est un rapport de police opportunément sorti des archives cinquante-huit ans après.
另一方面他嫌疑的证据只有一份五十八年后找到的警察报告。
En fait, le sportif a déclaré forfait : c'est ça qu'on aurait pu entendre.
事实上,我们过去常可以听到运动员宣布弃权。
Par exemple pour garder un enfant pendant tout un mois, on ne va pas compter toutes les heures ou les minutes par le menu mais on va se mettre d'accord sur une rémunération globale : un « forfait ».
比如说,照顾小孩一个月,人们通常不会按价目表去计算几小时几分,而是在双方的理解定下固定的价钱。
En fait, les petites lignes des contrats, que personne ne lit, précisent bien qu'il s'agit de forfaits illimités dans le cadre d'un usage « raisonnable ».
事实上,合同上那些没人会去想着读的小行条款标明全天候上网包月业务要求是在合理的使用范围之内。
(1) Offre conditionnée à la souscription d’un Forfait SFR ou Forfait Bloqué SFR avec un engagement de 12 ou 24 mois. Perte de l’avantage si changement de forfait au cours du premier mois.
优惠活动针对签署了至少12个月合同的朋友,如果第一个就换Forfait则自动退出此次优惠。
Au-delà de 1 ou 5 giga-octets, selon les abonnements, soit le service est automatiquement dégradé soit on passe hors forfait et alors là c'est la porte ouvert à tous les dérapages.
根据签约用户所签服务的不同,如果下载流量超过1千兆或5千兆以上,服务品质要么会自动下滑,要么就需要支付超过流量的上网费用,而这就对所有的额外收费敞开了方便大门。
Tels que: coke de four, l'eau de fer, l'acier convertisseur, de coulée en poche au Moyen-pack, forfait acier, chaudières, fours électriques et des fours de traitement thermique et ainsi de suite.
焦化炉、铁水罐、炼钢转炉、浇注钢包、中间包、钢包盖、锅炉、电炉及热处理炉等。
L'histoire aurait pu s'arrêter là, mais les deux adolescents ont poussé leur forfait jusqu'à se faire fabriquer une fausse carte d'identité, avec un faux nom et la photo de l'un d'eux.
两名少年本该因此知难而退,故事也本该就此终结。但是他们一错再错,伪造了一张假身份证,名字是假的,但是照片是其中一人的。
LeSénat a décidé en début de semaine, contre l'avis dugouvernement, de supprimer le forfait de 30 euros d'entrée dansl'AME figurant dans le budget déjà voté par lesdéputés.
本周参议院决定违逆政府的意见,取消国会议员已举定对无证者付注册国家医疗报名费30欧的预算。
Nous sommes d'exploitation sur une "sincère pour cela, traiter les gens avec sincérité." Il ya un petit mois mobile paquet de 100 cartes 4000, 8000 Forfait 150, 300 colis 20000.
我们的经营是以“以诚为本,以诚待人”.还有移动的小包月卡100包4000 ,150包8000 ,300包20000 。
Illustration 2-6: Des termes très réels comme « affacturage » ou « forfait » peuvent être utilisés de manière erronée.
说明2-6:“保理”或“福费廷”等实际术语可能使用不当。