Marie-Olympe de Gouges, née en 1748 et morte guillotinée en 1793, est surtout connue pour son combat en faveur des droits des femmes.
玛丽·奥林普·德·古吉斯出生于1748年,于1793年被送上断头台,她因争取妇女权利而闻名。
[中法节日介绍]
Et il sera guillotiné, n’est-ce pas ? dit Caderousse, il sera guillotiné, vous me le promettez ? Je meurs avec cet espoir-là, cela va m’aider à mourir.
“他会杀头的吧,会不会?”卡德鲁斯说。“答应我那一点吧,让我抱着那个希望死——那可以使我容易死些。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Parce qu'elle est une femme, et qu'on n'admet pas à cette époque que les femmes se mêlent de politique, elle sera guillotinée.
因为她是女人,而且当时不认可女性参政,她会被送上断头台。
[Quelle Histoire]
À ce prix, leur dira son regard, lequel d’entre vous ne serait pas charmé d’avoir un fils guillotiné ?
以这样的代价,你们当中谁有高兴有一个上断头台的儿子呢?”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Eh bien ! oui, mon ami, guillotiné dans trois jours, répondit-il à l’interrupteur.
“那好!是的,我的朋友,三天后的断头者,”他回答那个人道。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Et puis nous irons voir guillotiner.
另外,我们还要去看杀人。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Et tout ça va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.
这一切又得抬高烟叶的价钱。真不要脸!总有一天,我会看见你上断头台的,坏蛋!”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
C'est dommage, après la prison, t'aurais peut-être pu me faire guillotiner.
很遗憾,在监狱之后,你也许能够把我送上断头台。
[Groom 第二季]
Ce soir, nous allons guillotiner les rois avec les voisins.
- 今晚我们将与邻居一起将国王送上断头台。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Et l’auteur de rappeler que dans les années 1920, le célèbre Landru, qui fût guillotiné pour avoir tué 11 personnes, reçut pendant sa détention quelques 4.000 lettres de femmes et 800 demandes en mariage.
作者回忆说,在1920年代,著名的兰德鲁因杀害11人而被断头台,在他被拘留期间收到了大约4000封来自妇女的信件和800份求婚。
[La revue de presse de Frédéric Pommier]
"Courageuse" jusqu'au bout, elle a été guillotinée en 1793 pour s'être rangée du côté des Girondins.
这位勇敢的先驱因处吉伦特派阵营,于1793年被送上断头台。
Le 15 février, les deux Rapporteurs spéciaux ont envoyé un appel urgent au Gouvernement au sujet de menaces adressées au personnel d'un magazine intitulé La Guillotina.
15日,二位特别报告员就La Guillotina杂志的工作人员受到威胁之事向该国政府发出紧急呼吁。
Le 26 avril, les deux Rapporteurs spéciaux ont conjointement adressé au Gouvernement un appel urgent au sujet des menaces reçues par les employés de la revue La Guillotina.
4月26日两名特别报告员向政府发出紧急行动要求,其中提到La Guilotina杂志的工作人员受到的死亡威胁。