Et je redéfinirai ce proverbe en disant « no pain but I gain » , pas de douleur mais je gagne quand même, mais j'ai quand même les bénéfices.
所以,我重新定义了这句谚语,“没有痛苦但我仍然赢了”即使没有痛苦,但我仍然有收获,我仍然可以从中受益。
[Développement personnel - Français Authentique]
Une partie des gains va à des associations caritatives.
部分利润捐给了慈善机构。
[德法文化大不同]
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
Plus précisément, la consommation de 250 grammes de viande par jour pourrait être responsable d'un gain de poids supérieur à 2 kilos au bout de 5 ans.
具体说来,如果一个人每天消耗250克的肉,那么5年以后,这个人将增加2公斤多的体重。
Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.
今天的星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心的满足和宁静才是重要的。
Le chômage de longue durée est très important, les salaires ne profitent pas des gains de productivité : tout cela rappelle quelque peu le marché de l’emploi des années 1930.
长期失业的比重非常重要,薪水收入无助于生产力提高:这让人想起1930年的美国劳工市场。
A ce jeu du silence, si bien approprié à sanature, il gagnait souvent, mais ses gains n'entraient jamais dans sa bourse etfiguraient pour une somme importante à son budget de charité.
他常常赢钱,但赢来的钱决不塞入自己的腰包。
Les Allemands n'ont, pour le moment, pas obtenu gain de cause sur l'introduction de "sanctions politiques" privant les Etats trop laxistes de droits de vote dans l'UE.
目前,德国还没有在引进剥夺欧盟中过于放任的国家投票权的“政治制裁”上获胜。
Pour les marchés de produits ou élargir votre recherche pour les biens, s'il vous plaît contactez-nous croire qu'il y aura des gains inattendus!
若需拓展商品市场或寻找您所需的货品,请你联络我们,相信会有意想不到的收获!
Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois, il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de se promener pendant quelques heures.
斐利亚•福克把这提早的半天时间记在旅行日程表的“盈余时间”栏内。因为艾娥达夫人希望利用这几小时上岸去走走,所以福克先生就陪她一齐下了船。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天的时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记的盈余栏里了。
Société d'exploitation du produit est un gain de Zhejiang et de la technologie Science Development Co., Ltd production, des produits et le droit d'exploiter l'entreprise couverts par le mandat.
本公司经营产品属浙江增益科技开发有限公司生产,且产品经营权由盖公司授权。
L'automatisation des taches répétitives et des vérifications assure un gain de productivité et de fiabilité.
重复性工作以及检查工作的自动化可以确保生产率和可靠性。
Agissant marques principales sont: Cagliari (AP), Ao DISHA, gain d'argent, de haut-Li Yana, Weixing, 925 bijoux en argent.
主要代理的品牌有:卡利亚(美联)、奥迪沙、银得利、高丽亚娜、伟星、925纯银饰品。
Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.
成年牛体重可达到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。
La façade de la tour sera conçue de manière à assurer une ventilation naturelle, avec pour conséquence des gains importants dans le domaine de l'économie d'énergie.
大楼表面设计为自然透气,以起到节省能源的效果。
On lui fait miroiter des gains mirobolants.
有人用难以置信的收入引诱他。
Si un jour vous avez gagné le loto, le gain appartient au revenu occasionnel, vous allez payer des impôts sur ce revenu.
如果哪天你一不小心中了大奖,奖金则属于偶然所得,也是要缴偶然所得税的。
Il tire du gain de cet investissement.
他从这次投资中获利。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Sony, qui a saisi la justice australienne, a obtenu gain de cause, et une suspension temporaire de la vente de ces systèmes.
索尼已经向澳大利亚法院强烈抗议,要求暂时停止这款系统的销售。
Les amis sont comme les miroirs, à coups desquelles nous pouvons ajuster notre abillement et savoir les gains et les pertes.
朋友就像是镜子,可以正衣冠,可以知得失。