Oui, le voyage était un peu long, mais le service à bord était excellent.
很愉快,虽然旅途有点远,但空中服务十分出色。
[商贸法语脱口说]
Vous serez sûr comme ça de suivre les cours qui sont adaptés à votre niveau.
这样一来,你就能确信课程适合你的水平了。
[French mornings with Elisa]
« eh bien ! vous êtes enfin arrivés ? »
" 哎,您终于来了?”
[法语拼写小窍门]
Vous êtes la femme de ménage ?
你是女佣吗?
[经典电影选段]
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
[法语电影预告片]
« Être de ce qui va arriver. »
“成为未来的一部分。”
[Inside CHANEL]
Ce sera plus rapide que prévu !
这将比我想象的更快!
[Les Parodie Bros]
Ils sont tout désignés pour les recevoir.
命中注定要收留它们。
[《权力的游戏》法语版片段]
Mais je fais semblant pour être accepté.
但我假装被接受。
[Golden Moustache]
Mes yeux ne sont plus ceux d’autrefois !
我这双眼睛已经今非昔比了!
[《火影忍者》法语版精选]
À notre avis, il n'en serait rien.
我们在这方面的结论是,该草案将不会发出这样一个信号。
Tout en étant afghan, M. Taniwal était australien.
塔尼瓦尔先生是阿富汗人,同时也是澳大利亚人。
Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.
有必要收集要作为依据的资料。
À titre subsidiaire, ces griefs sont irrecevables faute d'être étayés.
而且,这些申诉因证据不足而不可受理。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非政治化。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Ce qui était le plus frappant chez elle, c'était son regard.
最引人注目的是她的眼神。
Toutes les autres armes sont en règle générale considérées comme étant «classiques».
不属于大规模毁灭性武器的武器一般称为“常规”武器。
Que cette délégation, qui est vivement déçue par les élections, continue de l'être.
因此,就让那个对我国当选深感失望的代表团继续失望去吧。
Mais qui va déterminer quels sont les critères pour être un partenaire acceptable?
但是,将由谁确定可接受的合作伙伴标准?
D'autres propositions sont nouvelles et devront également être examinées par l'Assemblée générale.
其他提议是新提出的,也需要大会审议。
Un grand nombre de ces initiatives régionales sont ouvertes et inclusives, et devraient être encouragées.
在这些区域倡议中,许多倡议具有开放性和包容性,应该予以鼓励。
Le second auteur a appris qu'il était soupçonné d'être un terroriste.
第二提交人被告知他是恐怖分子嫌疑犯。
Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.
有一些回到了拜多阿,开始骚扰百姓。
Des accords tripartites sont en train d'être négociés avec tous les pays voisins.
目前正在与所有邻国谈判三方协定。
D'autres équipes sont déjà prévues et devraient être déployées au cours des prochaines semaines.
已经规划了额外的爆炸弹药处理和战区清理能力并将在未来几周内部署。
Les caméras qui sont déjà en place seront intégrées au système de contrôle envisagé.
以前安装的摄像头将与拟议的出入控制系统完全整合。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
这些问题存在太久,而且太根深蒂固,以致于无法用渐进和肤浅的方法加以解决。
Les participants sont convenus que l'examen de ce point par la Réunion était très utile.
会议一致认为对这个项目的审议极为重要。