Je dois me bander les yeux, là, du coup ?
所以我现在要蒙上眼睛?
[Food Checking]
Courfeyrac défit sa cravate et en banda le front de Marius.
公白飞解下他的领带包扎马吕斯的额头。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
La première fois, c'était pour mon premier film qui s'appelait " Bande de filles" .
第一次来是因为我的第一部电影《女孩帮》。
[美丽那点事儿]
Opposé à l'accord de cessez-le-feu avec le Hamas dans la Bande de Gaza.
反对与加沙地带的哈马斯达成停火协议。
[RFI简易法语听力 2018年11月合集]
Mais ça va pas ! ? Bande de sauvages !
但这可不行!?一群野蛮人!
[你会怎么做?]
Bande de sauvages ! Mon sac ! Au voleur !
野蛮人一行!我的包!小偷!
[你会怎么做?]
Bande de pédés ! Non, non, non, non !
一帮混蛋!不不不不!
[Golden Moustache]
Ah non, les massages, ça me fait bander.
- 哦不,按摩,它使我绷带。
[Groom 第二季]
Pour le Hamas au pouvoir dans la Bande de Gaza, les remous politiques en Egypte constituent également un défi.
对于在加沙地带掌权的哈马斯来说,埃及的政治动荡也是一个挑战。
[RFI简易法语听力 2013年8月合集]
Déjà, ma première fois au Festival de Cannes pour mon premier film, là où tout a commencé avec " Bande de filles" .
首先,我第一次参加戛纳电影节,带着我的第一部电影,一切从《女人帮》开始。
[美丽那点事儿]
Les attaques ont été particulièrement intenses dans la Bande de Gaza.
在加沙地带的袭击尤为激烈。
Bande de cons!
〈口语〉一群傻瓜蛋!
Nous sommes particulièrement préoccupés par la situation humanitaire dans la Bande de Gaza.
我们尤其关注加沙地带的人道主义局势。
À présent, l'aéroport de Banda Aceh est ouvert aux vols commerciaux et humanitaires.
目前,班达亚齐的机场已向商业和人道主义航班开放。
M. Mansour (Observateur de la Palestine) déplore les évènements tragiques qui se sont produits dans la Bande de Gaza.
Mansour先生(巴勒斯坦观察员)为加沙地带发生的悲剧事件感到痛心。
Il bandait ses muscles, telle une bête qui va sauter, mais il ne voyait rien qui ne fût calme.
他绷紧了肌肉,就像准备跃起的野兽,然而他没看见什么不平静的东西。
Le thème du Séminaire sera la réponse internationale aux besoins humanitaires de la Bande de Gaza.
研讨会将以“加沙地带人道主义需求的国际应对”为主题。
En ce qui concerne le dégagement de la Bande de Gaza, des demi-vérités ne sont pas des arguments convaincants.
关于与加沙地带脱离接触,其中真真假假,不是令人信服的论点。
La présente initiative palestinienne demande au Conseil d'envoyer une équipe d'observateurs internationaux en Cisjordanie et dans la Bande de Gaza.
巴勒斯坦目前的倡议要求安理会向西岸和加沙地带派遣国际观察团。
Néanmoins, le régime de fermeture imposé par les autorités israéliennes à la Bande de Gaza est très restrictif à cet égard.
以色列当局在加沙地带实施的封锁政策制造了严重困难。
Il se félicite aussi que le Secrétaire général ait décidé d'ouvrir une enquête sur les événements de la Bande de Gaza.
他欢迎秘书长决定对加沙地带的事态进行调查。
Il redit son appel en faveur d'une mission internationale d'observation dans la Bande de Gaza sous les auspices des Nations Unies.
他再次呼吁向加沙地带派遣一个联合国主持的国际观察团。
Une équipe de médecins volontaires et de personnel médical malaisiens a été parmi les premiers à arriver à Banda Aceh immédiatement après la catastrophe.
一个马来西亚志愿医生和医务工作者小组,属于灾难袭击之后立即到班达亚齐的第一批人。
La situation dans la Bande de Gaza est préoccupante et il est important que l'assistance humanitaire et les secours d'urgence continuent d'être assurés normalement.
加沙地带的局势令人担忧,不受阻挠地继续提供紧急援助和人道主义援助非常重要。
La situation est plus particulièrement difficile dans la Bande de Gaza, où 90 % de la population assiégée vivent en dessous du niveau de pauvreté.
加沙地带的形势尤其严峻,90%的围困人口生活在贫困线以下。
Update : nous ne savons pas si cette vidéo est officielle. Attention, il pourrait s'agir d'un fake. Nous attendons une confirmation officielle de Namco Bandai.
我们不知道这是否是官方的视频。注意,它可能是假的。我们正在等待正式的确认该游戏。
Israël continue de différer son retrait prévu de la Bande de Gaza et de certaines parties de la Cisjordanie sous de faux prétextes et sans raison.
以色列继续利用其以虚假和毫无根据的主张为由,迟迟不按计划拖延从加沙地带和西岸部分领土的计划撤军。
IBS a également entrepris un projet de logements à Lam No, petite ville au sud de Banda Aceh qui a été totalement détruite par le tsunami.
协会还在班达亚齐以南被海啸彻底摧毁的小城Lam No进行一个住房项目。
Il faut mettre en place un dispositif pour enquêter sur les crimes commis contre des civils dans la Bande de Gaza et traîner leurs auteurs en justice.
应制定一个机制,用以调查对加沙地带平民所犯下的罪行,并将犯罪人绳之以法。
Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.
他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次假枪毙。