词序
更多
查询
词典释义:
tenter
时间: 2023-08-05 22:06:52
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[tɑ̃te]

试图,尝试,引诱

词典释义


v. t.
1. 试图, 尝试:
tenter une expérience 作一个实验
tenter une démarche auprès de qn 走某人的路, 找某人帮忙
tenter l'impossible 作根本不到的事
Il a tout tenté pour réussir. 为了夺冠到目的, 他什么试过了。
tenter le tout pour le tout 孤注一掷
tenter sa chance (la fortune) 碰运气
tenter de (+ inf. ) 试图, 企图, 力图:tenter de battre un record 企图打破记录


2. 引诱, 诱惑; 勾引:
se laisser tenter par 受了…的诱惑, 经不住…引诱
être bien tenté de faire qch 真想干某事, 恨不干某事
Par ce beau temps, je suis bien tenté d'aller me promener. 这么好的天气,我真想去散步。


3. [古]考验, 试探:
tenter Dieu 冒险
tenter le diable [领]冒险试一试


4. 布篷盖住

5. ~Dieu冒险, 玩命
    ~le diable招致灾祸


常见用法
nous avons tout tenté pour le sauver为了救他,我们什么试过了
tenter une expérience做一个实验

近义、反义、派生词
助记:
tent伸展+er动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • tentative   n.f. 试图,企图;尝试,试验

法:
  • tenter qn 引诱某人
  • tenter qch 尝试某事
  • tenter de + inf. 尝试做某事

名词变化:
tentateur, tentatrice, tentation, tentative
形容词变化:
tentant, tentante, tentateur, tentatrice
近义词:
allécher,  appâter,  attirer,  essayer,  goûter,  chercher,  risquer,  s'efforcer,  s'évertuer,  s'ingénier,  solliciter,  séduire,  oser,  courir,  entreprendre,  chercher à,  efforcer de,  escrimer à,  essayer de,  évertuer à

tenter de: chercher,  s'aviser,  s'efforcer,  tâcher,  essayer,  entreprendre,  efforcer,  

反义词:
barber,  dégoûter,  rebuter,  repousser,  déplaire,  répugner,  écarter,  dégoûté,  déplaisant
联想词
essayer 试验,检验; faire 做出,创造,制造; proposer 提出; convaincre 说服,使信服; laisser 留,保留; finir 完成,结束; envisager 面对,看; permettre 允许,准许,许可; contenter 使高兴,使快乐; chercher 寻找; parvenir 抵达,到达;
短语搭配

tenter fortune试试运气, 碰运气

tenter Dieu冒险

De menues épigrammes dont elle tentait de le larder (Gide).她试图挖苦他的小俏皮话。(纪德)

tenter une expérience进行尝试;做一个实验

tenter le diable招致灾祸

tenter de (+inf.)试图, 企图, 力图

tenter sa chance碰运气

tenter l'impossible做根本办不到的事;尽一切可能

tenter l'aventure图侥幸, 碰运气

tenter une sortie试图突围

原声例句

Il s'écria : « Ah, c'est le vilain aubergiste qui m'a volé ma poule ! » Alors, Jean, le plus jeune des trois frères, dit : « C'est à mon tour de tenter ma chance. Je pars chercher fortune. »

" 哦,就是那个无耻的旅店老板,他偷了我的鸡!" 。" 然后三兄弟中最年轻的Jean说," 该我试试运气了。我去寻找我的财富了。"

[神话传说]

Pour régler ce genre de problème, et obliger les autres à faire ce qu'il veut, l'homme est tenté d'utiliser la force.

为了处理这类问题,为了逼迫他人做自己想做的事情,人就会想要使用武力。

[un jour une question 每日一问]

Les militaires qui tentent de reprendre la ville depuis plus de deux semaines ont identifié des combattants philippins, mais aussi malaisiens et indonésiens.

一直试图夺回这座城市超过两周的士兵已经确定其中有菲律宾战士以及马来西亚和印度尼西亚战士。

[法语动画小知识]

Mon exposé fut laborieux. Je tentais d'expliquer à mon auditoire que l'avenir de l'humanité ne dépendait pas seulement de la connaissance que nous avions de notre planète et de ses océans, mais aussi de ce que nous apprendrions de l'espace.

我的陈述不算特别流畅。我努力向台下听众解释,人类的未来不仅取决于我们对自己居住的星球及其海洋的认识,还跟我们对宇宙空间的探索息息相关。

[《第一日》&《第一夜》]

Tout est alors tenté pour enrayer l'épidémie : processions et prières, contrôle des équipages, quarantaines, barrières sanitaires, mais rien n'y fait.

于是,人们使尽一切办法来阻断流行病:游行和祈祷、控制人员、隔离、卫生屏障,但是没有任何用。

[Le Dessous des Cartes]

On était resté dans les mêmes termes de part et d’autre, sans tenter de rapprochement et sans chercher à se revoir.

他们彼此之间都保持着原有状态,既不接近,也不图相见。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Il tenta d’ouvrir sa fenêtre, mais une violente bourrasque le fit aussitôt renoncer.

着打开车窗,但一阵突如其来的狂风逼迫他放弃了这个打算。

[你在哪里?]

Mais celui que l'on voyait caracoler, doué comme il l’était pour l'existence et le plaisir, n'était pas le ludion auquel quelques esprits chagrins tentèrent, d'ailleurs en vain, de le réduire.

我们曾见他翻腾跳跃,仿佛生来就擅于生存与享乐。而他不是水面的浮子,些许悲伤的情绪妄想左右其沉浮。

[法国总统马克龙演讲]

Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.

您出于礼貌和克制向我们藏起的,又统统被装进了著作里。

[法国总统马克龙演讲]

Nous nous en réjouissons évidemment et tous, dans ces moments-là, nous sommes tentés de baisser la garde, de relâcher la pression.

显然,这让我们感到很高兴,而且在这样的时刻,我们很放松警惕、释放压力。

[法国总统马克龙演讲]

例句库

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢他的什么呢?

Alfio Basile a tenté de revigorer son équipe en incorporant l'offensif Pablo Aimar à la place du défensif Esteban Cambiasso.

阿尔菲奥-巴西莱试图鼓舞球队同时用进攻型中场艾马尔替换坎比亚索上场。

En plus, Croisements vous offre des billets, alors aucune excuse pour ne pas être là !Jouez à notre Quiz pour tenter de gagner une place.

请参与我们的问答比赛,并赢得门票一张!

Hier les enquêteurs tentaient encore de comprendre son geste.

昨天调查者仍在试图了解事情原委。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少了碰运气。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Peut-être que vous ne tentez pas ne sais pas, mais si vous avez remarqué que le test de la Miao!

也许您不不知道,但如果您试了就会知道妙的!

Dans l’étrangeté de cette station balnéaire hors saison, elle pourrait être tentée de se laisser vivre.

在冬季的海滨浴场,一切都显得那么不合时宜,巴布很放纵自己。

Les Bleus affronteront la Pologne, dimanche en finale, pour tenter de devenir champion d'Europe pour la première fois de leur histoire.

法国队将在周日的决赛中对阵波兰队,力争史上第一次欧洲冠军。

Une femme professeur a tenté de s'immoler par le feu jeudi matin dans la cour du lycée Jean Moulin, à Béziers (Hérault).

周四上午,法国埃罗省贝济耶市一位女教师试图在让-穆兰中学院子里***。

Nos équipes techniques sont prévenues et tentent de régler le problème le plus vite possible.Merci ...

这里说是网站的技术问题,他们自己尽快解决!

Certains des passagers ont utilisé des armes blanches et des armes de poing et on a tenté aussi d'arracher l'arme d'un des soldats.

部分船员使用了刀具及手枪,有人还试图抢夺以军士兵的枪。

D'autres grandes entreprises du Web tentent aussi de se positionner dans le secteur de la musique en streaming.

其他的网络大公司也希望在在线音乐这一板块中分的一块羹。

Il a également été inculpé pour incendie volontaire et tentative d'entrave à la justice pour avoir tenté de détruire des preuves sur une scène de crime.

同时,他也被指控故意纵火,企图销毁犯罪证据。

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce rôle aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人们很愿意相信,电影在今天扮演了这一角色,或者,还有押韵的、有节奏的、能伴舞的民歌。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

3 Ne jamais dire jamais, il y a toujours quelque chose à tenter.

永不说不,世上总有事情等待去尝试

Pourquoi ne pas tenter ? C'est gratuit et efficace !

为什么不来试试呢?这些完全是免费而且有效的!

PEOPLE - Selon l'Express.fr, la future princesse aurait tenté de s'enfuir en montant dans un avion en direction de l’Afrique du sud...

人物– 据l'Express.fr报道,未来的王妃似乎试图登上一架直飞南非的飞机以逃婚。

Si un Français ne parle ni l’anglais, et encore moins le chinois, il sera tenté de demander à un passant s’il parle la même langue que lui.

如果一个法国人既不说英语,更不说中文,他可能会试着问行人会不会讲他的语言。

法法词典

tenter verbe transitif

  • 1. entreprendre en vue d'un résultat (une action qu'on n'est pas sûr de réussir) Synonyme: essayer

    tenter de battre un record

  • 2. séduire en suscitant le désir, l'intérêt ou l'envie (de quelqu'un) [Remarque d'usage: souvent employé à la voix passive]

    ce dessert me tente

  • 3. inciter (quelqu'un) à commettre un péché ou un délit (soutenu)

    le démon tente les hommes pour les perdre

tenter sa chance locution verbale

  • 1. chercher la réussite en s'en remettant au hasard

    partir tenter sa chance

tenter le coup locution verbale

  • 1. entreprendre une action hasardeuse (familier)

    il n'a pas osé tenter le coup

tenter l'impossible locution verbale

  • 1. entreprendre tout ce qui est possible (pour obtenir quelque chose) Synonyme: faire l'impossible

    les médecins ont tenté l'impossible pour le sauver

tenter le sort locution verbale

  • 1. se mettre volontairement dans une situation très dangereuse

    il a tenté le sort en escaladant ce pic sans être encordé

tenter le tout pour le tout locution verbale

  • 1. risquer de perdre tout ce que l'on a pour sortir d'une situation désespérée ou pour gagner le plus possible (familier)

    devant ce désastre, il a tenté le tout pour le tout

être tenté de locution verbale

  • 1. avoir envie de (faire quelque chose)

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头