" Le FDR interpelle le gouvernement sur son inaction face aux activités des groupes terroristes dans la région de Kidal et sur les accointances du parti présidentiel avec Ansardine dans toute la région de Kidal" , selon un communiqué du mouvement.
" “罗斯福呼吁政府在面对基达尔地区恐怖组织的活动时无所作为,并呼吁总统党在整个基达尔地区与安萨丁的熟人,”根据该运动的一份声明。
[CRI法语听力 2013年11月合集]
Œuvrer au renforcement de la coopération aux différents échelons local, régional et international, pour lutter contre le financement du terrorisme et ses accointances grandissantes avec le blanchiment de capitaux afin de préserver la paix et la sécurité internationales.
在本地、区域和国际各级努力加强合作,对抗资助恐怖分子筹资以及其与洗钱之间日益密切的关系,维护国际和平与安全。
Si la loi ne s'applique pas pareillement à tous et si un traitement de faveur est accordé à des délinquants qui ont des accointances dans les milieux politiques, la population sera amenée à douter de l'utilité des textes de loi régissant le contrôle des drogues.
应用法律不一致或优待有政府关系的罪犯,可严重影响公众对药物管制法律适宜性的态度。
Elles nécessitent un réseau international parfaitement organisé et financé, de nombreuses accointances, une bonne connaissance des transports et de la logistique, une capacité suffisante pour acheminer des cargaisons illicites sur de longues distances sans éveiller les soupçons des autorités et pour réagir rapidement en cas de problème.
此种作业要求有一个国际间组织起来的个人网络,他们资金充沛,关系密切,熟悉代理和后勤业务,具有在全世界运输非法货物而不引起执法部门的怀疑的能力或克服障碍的能力。