Il en avait demandé 800 francs au collectionneur à Charles Ephrussi.
他向收藏家查尔斯-埃弗鲁西要了800法郎。
[德法文化大不同]
Ce tableau avait été offert par un collectionneur au Musée Municipal il y a 20 ans.
这幅画是一个收藏家提供给市博物馆的,已经有20年了。
[循序渐进法语听写初级]
Je suis assez collectionneuse, mais c'est plus une collection de souvenirs.
我是个收藏家,但这更多的是收集纪念品。
[Une Fille, Un Style]
Et ces cartes ? Pourtant, tu sais bien qu'il y a des collectionneurs.
这些卡片呢?总之,你知道有一些收藏者的。
[循序渐进法语听说中级]
Je suis collectionneuse de pièces uniques.
我是一个孤品收藏家。
[美丽那点事儿]
Il existe en France des collectionneurs de fèves de galettes des Rois.
在法国还有一些国王饼“蚕豆”收集家。
[中法节日介绍]
Ou plutôt, à leur emballage. Ce sont des tyrosimiophiles, des collectionneurs d'étiquettes de fromage.
或者更确切地说,是它们的包装。他们是奶酪爱好者:奶酪标签的收藏家。
[美食法语]
Alors, « placo » pour la plaque, « muso » pour le muselet et « phile » eh bien parce que quand on est collectionneur, on aime l'objet qu'on collectionne. placo-muso-phile.
所以," placo " 代表圈儿," muso " 代表软木塞。" phile " ,因为当我们是一个收藏家时,我们喜欢自己所收藏的物品。placo-muso-phile。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une chance pour les fabophiles : les collectionneurs de fèves et un regain de travail pour les dentistes quand la dent du Roi heurte trop violemment la fève.
豆子收藏家,当国王的牙齿撞到豆子上时,对牙医来说是一次工作的机会。
[Jamy爷爷的科普时间]
Pourtant, quand il nous parlait des gens qu’il venait d’aller voir, je remarquai qu’entre celles qu’il avait connues jadis le choix qu’il faisait était guidé par cette même sorte de goût, mi-artistique, mi-historique, qui inspirait chez lui le collectionneur.
当他谈到刚刚拜访过什么人时,我注意到在旧日的朋友中,他是有所取舍的,而选择的标准仍然是作为收藏家的半艺术半历史的鉴赏力。
[追忆似水年华第二卷]
Mais le prix et la masse Xun autres produits similaires, la valeur absolue de l'argent, l'illimité à valeur ajoutée, Xun, un exercice amateurs et les collectionneurs de choix.
但价格却和其他大众埙产品相近,绝对物超所值,增值无限,实乃埙爱好者和收藏者的首选。
Au XVIIe siècle, cette fleur faisait l'objet de compétitions acharnées entre collectionneurs, tous cherchant à multiplier le nombre des fleurs ou celui des étages de clochettes.
在十七世纪,收藏家门甚至纷纷竞争,要种出拥有花冠最茂盛的贝母。
Gilles Rieu est un collectionneur de mémoires, il inclut dans ces œuvres les siennes et celles des lieux ou des gens qu’il rencontre.
黑玉祺是一位回忆收藏家,他在画作中加入了自己的回忆和地方的回忆,以及他所遇到的人的回忆。
Les marchands et les collectionneurs chinois sont très présents dans les salles des ventes de Paris et avec eux, les enchères des objets de l'époque impériale s'envolent.
巴黎的拍卖行,中国的交易商和收藏家非常活跃,带动了帝国时代珍品的拍卖(的热潮)。
Le nombre actuel de la nature des antiquaires Shahu Zi, un nombre limité, s'il vous plaît collectionneurs intéressés par la vitesse et à la société.
现有各式古董紫砂壶数把,数量有限,请有意收藏者速与公司联系。
L'acheteur est un collectionneur chinois qui était dans la salle, a précisé Piasa.
比亚沙拍卖行称买主是一位在现场大厅中的中国人。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅中的中国收藏家。
Amis de la peinture sera pour la majorité des amateurs de calligraphie et des collectionneurs pour échanger des lieux.
以画会友,为广大字画收藏家和爱好者提供交流场所。
Pour ceux qui achètent et les collectionneurs se porter sur la valeur de retour.
对于购入者和收藏者会带来超值的回报。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。
Esquisses, dessins et croquis realises tout au long de la vie de l'auteur, recueillis par des collectionneurs, de Casablanca a New York, du chateau de Saint-Maurice-de-Remens a Paris.
本书集结小王子作者圣修伯里在他一生中画的草图、漫画和速写,这些作品的收藏者从卡萨布兰卡到纽约,由圣莫里斯德雷曼地区的城堡至巴黎。
Artistes et les collectionneurs à la construction d'une plate-forme pour l'échange, et introduire activement et de la vitrine exceptionnelle des oeuvres d'art.
为艺术家和收藏者构筑起交流的平台,并积极介绍和展示优秀的艺术作品。
La demande était alimentée par le marché des animaux de compagnie, les collectionneurs et le secteur de la recherche biomédicale.
对贩运的标本的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物医学研究。
Des centaines de primates et d'autres animaux faisaient l'objet d'un trafic de l'Amérique du Sud vers l'Europe et les États-Unis d'Amérique, et ce à diverses fins, telles que la recherche biomédicale et les produits pharmaceutiques, l'utilisation de la fourrure, les zoos privés et les collectionneurs.
许多灵长类动物和其他动物被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括生物医学研究和制药,它们的毛皮提供给私人动物园和收藏者。
Comme pour la réclamation no 3006092 dont il a été question plus haut, la plupart des tableaux avaient été achetés par l'intermédiaire d'un beau-frère collectionneur d'œuvres d'art.
与上述联合国赔偿委员会第3006092号索赔相同,索赔人的大部分绘画是通过作为艺术收藏家的内兄购买的。
Pour créer des associations de collectionneurs d'armes, les intéressés doivent en faire la demande auprès du Commandement général des forces militaires après avoir satisfait aux formalités qu'exige le Gouvernement national et obtenu l'avis favorable du Comité des armes du Ministère de la défense.
为了建立武器收藏者,有关人士必须向军队总司令部提出申请,必须符合国家政府规定的要求,并且有国防部武器委员会的正面推荐信。
Les associations de collectionneurs d'armes restent sous le contrôle et la supervision des autorités militaires dans le ressort desquelles elles fonctionnent.
武器收藏者协会将由对其业务活动地区拥有管辖权的军事当局控制和监督。
Chaque collectionneur est responsable, devant le Commandement militaire de la juridiction, de la sécurité et de l'emploi correct des armes en sa possession, les associations veilleront au respect intégral des dispositions en la matière.
就其拥有的武器的安全和妥善使用情况而言,每个收藏者都向军事指挥部负责;协会应确保严格遵守这方面的法律规定。
Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.
被协会开除的成员可向武器委员会申请收藏者地位。
Paragraphe. Les collectionneurs sont tenus de justifier de leur activité en tant que telle, conformément aux termes du présent décret, pour toute délivrance d'un permis de détention d'armes; les sportifs doivent fournir une carte de membre d'un club ou stand de tir affilié à la Fédération colombienne de tir sportif.
特别条款 关于发予收藏家拥有火器的许可,应依本法规定提出收藏家证明,关于发予运动员拥有火器的许可,应提出哥伦比亚枪会联合会属下枪猎社的成员证明。