词序
更多
查询
词典释义:
étalement
时间: 2023-09-28 22:29:28
[etalmɑ̃]

n.m.1. 展, 摊, 铺2. , , 敷3. 分期进行, (时间上)错

词典释义
n.m.
1. 展, 摊, 铺

2. , , 敷

3. 分期进行, (时间上)错
étalement d'une réforme sur plusieurs années在好几年内分期进行的改革
étalement des vacances休假时间的错, 轮休
近义、反义、派生词
近义词:
échelonnement,  déploiement,  répartition
反义词:
groupement
联想词
étaler 陈列; allongement 延长,加长,拉长; accroissement 增加,增长; élargissement 放宽,放大; recouvrement 覆盖,掩盖,盖上; accumulation 堆积; dispersion ,散去,消散,扩散; étalé 传播; écoulement 流出,流下; multiplication 增加,增多,倍增; gonflement 肿胀;
当代法汉科技词典

étalement m. 片; 展

短语搭配

étalement des vacances休假时间的错开, 轮休

étalement des villes城市无计划扩展

étalement des paiements分期支付

étalement des horaires上下班时间的分段

On a décidé l'étalement des opérations de fabrication pour des raisons financières.因资金问题人们决定分期制造。

l'étalement d'une carte militaire铺开一张军用地图

étalement d'une réforme sur plusieurs années在好几年内分期进行的改革

étalement d'une réforme sur plusieures années改革在几年内分期进行

l'étalement de papiers sur une table在桌子上铺开纸张

étalement d'un tas de fumier sur une terre把一堆肥摊在一块地里

原声例句

Ils pourront aussi réclamer à leur fournisseur d'énergie un étalement de leurs factures sur les premiers mois de l'année.

他们还可以要求他们的能源供应商在一年的前几个月分摊账单。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

J'abaisse encore un peu ma pâte avant de la passer au laminoir, pour faciliter vraiment l'étalement de la pâte.

在将面团送到轧机之前,我会再降低一点面团,以真正方便面团的铺展。

[米其林主厨厨房]

Dans beaucoup de cas, cela s’est en fait soldé par un simple étalement des cours sur un an de plus.

在许多情况下,这实际上导致课程在一年内简单传播

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Les études ont été rallongées, mais les moyens financiers n’ont guère suivi et la réforme s’est donc souvent soldée par un simple étalement de cours sur cinq ans au lieu de quatre.

这些研究被延长了,但财政手段几乎没有遵循,因此改革往往导致课程在五年内而不是四年内简单传播

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

L'Etat veut ainsi encourager à surélever pour limiter l'étalement urbain, mais selon cet avocat spécialisé, la méfiance doit rester de mise dans ce genre d'opération.

因此,国家希望鼓励提高以限制城市扩张,但根据这位专业律师的说法,这种操作必须保持不信任。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

例句库

Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.

如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。

Le BSCI estime qu'il faudrait prévoir un étalement de leur relève, soit en échelonnant leur arrivée dans les missions, soit en leur assignant un tour de service de durée différente, du moins pour le premier groupe.

内部监督厅认为,应建立一制度,让军事观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军事特派员交错开来,以便把轮调时间错开。

Une initiative a étalement été lancée pour la création d'un fonds pour l'enfance.

已经发起了一项设立儿童基金的倡议。

Les pays en développement ont insisté sur l'importance du contenu, par opposition à l'étalement dans le temps, pour garantir la concrétisation de possibilités accrues d'accès aux marchés et l'établissement de règles plus équitables, ainsi que pour atténuer les conséquences défavorables auxquelles le Cycle pourrait donner lieu.

为了确保实现市场准入机会的增加和规则的公平化,并缓解此轮谈判可能产生的不利影响,发展中国家更看重内容而不是时限。

Amortissement (Amortization) - Étalement sur plusieurs exercices des dettes non provisionnées ou, dans un régime d'avantages sociaux, des obligations non financées se rapportant aux prestations.

摊销 - 在几个不同财政时期中承认未备负债的过程。

Elle a souligné que ce réaménagement ne devrait pas entraîner de frais supplémentaires ni d'allongement ou de multiplication des séances, ni l'étalement dans le temps des programmes de travail des grandes commissions.

大会强调,在重新安排各主要委员会的工作日程时,不应导致更多费用以及更多或更长的会议,也不应致使各主要委员会的工作日程相互错开。

À l'inverse, la façon dont on investit dans le domaine des transports peut avoir pour effet de promouvoir le développement social, si l'on adopte en même temps des réglementations concernant l'aménagement du territoire qui limitent l'étalement des villes et gèrent la croissance de celles-ci, et des politiques de logement qui tiennent compte des besoins des pauvres en matière de transport.

然而,运输投资的决定如果与土地利用的管理规定配套执行,限制城市漫无计划的扩张并且用照顾到穷人运输需要的住房政策来管理城市的发展,就可以促进社会的发展。

Avant de s'enfuir, ils se seraient emparé d'un véhicule de marque Fiat appartenant à la congrégation. Dans la même nuit, ils auraient étalement tué un policier de la garde universitaire, dénommé Tshibwabwa Kapinga.

据报告,他们在逃走之前,偷走了属于该教会的一辆菲亚特牌汽车,同一天晚上,他们还杀死了在大学值夜勤的一位名叫Tshibwabwa Kapinga的警察。

Un étalement des visites d'examen sur l'année favoriserait l'établissement plus rapide des rapports d'examen.

在一年内为进行审查访问铺平道路比较有利于及时印发审查报告。

L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.

这一假期累积起来最长为预产期前的六周加上产期之后的八周。

L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

成员任期的交错安排应以抽签方式确定。

Les failles de l'aménagement du territoire ont débouché sur toute une série de problèmes - centres-villes délabrés, étalement des villes, dégradation de l'environnement, logements dangereux et en mauvais état et construction planifiée et non planifiée dans des zones écologiquement fragiles.

过去物质环境规划的不足造成了诸多问题,如城市中心破旧不堪、城市无计划扩展、环境退化、住房不安全及破烂失修、以及生态环境敏感地区进行有计划和无计划的开发。

Il a ajouté, toutefois, que les coûts sociaux, économiques et écologiques de l'étalement des villes constituaient un trop lourd fardeau et ne pouvaient plus guère avoir leur place dans la planification urbaine.

然而,他接着又说,横向扩展的经济和环境成本是不可持续的,城市规划也不容许这种趋势长期存在。

Un représentant a fait part des problèmes croissants, peut-être inévitables, posés par l'étalement des villes, faute de technologies qui rendraient possible la construction de tours d'habitation à l'aide de matériaux abordables et durables, et le gaspillage de terrains et d'infrastructures qui en résultaient.

一位代表提出了由于缺乏通过采用价格合理的、可持续的材料来使城市纵向扩展的技术而造成的日益严重的、也许无法避免的城市横向扩展的问题,以及此种城市扩展可能造成的耕地损失和基础设施方面的挑战。

Dans le même temps, ajoutait-il, il fallait reconnaître que le temps passé à régler certaines questions à propos du processus d'identification et l'étalement de l'ouverture des centres de recours, sans compter les difficultés pour trouver des ressources humaines suffisantes, avaient parfois nui au respect du calendrier du processus référendaire.

与此同时,他又说,必须认识到,拖延解决身份查验工作中的若干问题,错开开放申诉中心,加上难以满足所需的工作人员,都影响到公民投票进程的时间表的一些部分。

Bien que, par leurs travaux, les comités permanents d'experts soient parvenus à faciliter et appuyer le fonctionnement effectif de la Convention, l'étalement de leur programme de travail a empêché dans une certaine mesure la participation à leurs travaux et l'organisation efficace de ces derniers.

各常设专家委员会的工作计划虽成功地促进和支持了《公约》的有效运作,然而庞杂的工作计划在某种程度上限制了参加常设专家委员会的工作和对这些工作作出高效率安排。

Cela a été très important pour nous, et je pense que nous avons beaucoup appris grâce à vous et à la vision du Conseil de sécurité tel que vous le percevez, et donc, je ne vous remercie pas seulement pour ce mois, mais étalement pour les deux années de travail de la Jamaïque au Conseil.

对我们来说这一直非常重要,我认为我们从你那里和通过你的眼睛看到安全理事会学到了很多的东西,所以我感谢你不仅仅是因为这个月的工作,而且因为牙买加在整个两年期间在安理会所做的工作。

Pour obtenir davantage de renseignements sur les vitesses de reconstitution, on peut remplacer la méthode proposée par un étalement de l'échantillonnage sur une période de deux ans et demi.

拟议办法的替代办法是将取样分在两年半时间内进行,这样将有可能提供有关恢复速度的更多资料。

La préférence manifestée par le public à l'égard des véhicules motorisés privés a été renforcée par les dépenses publiques consacrées aux systèmes routiers et les mécanismes de financement, facteurs qui encouragent l'expansion du réseau routier et l'étalement des villes et auxquels s'ajoutent dans certains pays une bienveillante indifférence et l'insuffisance des fonds alloués aux systèmes de transport en commun, qui offriraient au public des solutions de remplacement.

对私有车辆的偏爱又受到对公路系统的公共开支以及偏向公路扩充和城市扩大的筹资机制而加强,在有些国家中,还要外加对能为使用者提供其他选择的大众交通系统的好意忽略和提供不足的经费。

Les investissements relatifs aux transports peuvent avoir des effets positifs en matière de développement durable s'ils s'accompagnent de plans d'occupation des sols qui limitent l'étalement urbain et d'une politique d'urbanisation qui réponde aux besoins des pauvres en matière de transport.

如果在对运输系统进行投资的同时实行限制城市无计划扩展的土地使用条例,并采取响应贫穷人口运输需要的住房政策,则可以对可持续发展产生积极影响。

法法词典

étalement nom commun - masculin ( étalements )

  • 1. répartition selon un calendrier

    un étalement du remboursement sur vingt ans • étalement des vacances

  • 2. augmentation de la surface obtenue en aplatissant (quelque chose)

    l'étalement de la pâte

  • 3. augmentation progressive de l'espace occupé

    l'étalement des grandes cités

相关推荐

dragueur n.m. 用捞网捞贝类渔民

intimer v. t. 1. [法]讯; 上讯2. 通知, 通告; 发(命令), 下(命令):

vainqueur 军舰,大船

chouette 漂亮的.可爱的

orthosympathique a. [医]交感神经系的, 交感的

exclue n. f. 【逻】排中律

insatisfaisant a. (m) 令人不满足, 令人不满意

frimeur a. , n.装假的(人), 冒充的(人)

irrespectueusement adv. 尊敬地, 尊重地

fauteur fauteur, tricen. 1<旧>支持者, 庇护者2煽动者, 挑拨者, 坏事支持者: