M. Dupont, de Paris, put tout de même se rendre compte qu’il avait de la chance, car, dans d'invraisemblables véhicules commençaient à débarquer à Paris les banlieusards des lignes électrifiées, inutilisables depuis l’aube.
Dupont先生,在巴黎,还意识到他很幸运,因为,难以置信的,乘坐电气火车进城的郊区居民开始从车上下来,因为从黎明开始电气火车就不能使用了。
[法语综合教程3]
Mais pourquoi un jeune banlieusard n’y aurait-il pas droit? Vous rendez-vous compte du niveau de ségrégation dans lequel vous vous immergez?
但为什么一个年轻的巴黎郊区居民没有权利呢?你是否意识到你所置身于的不平等程度?
[Réussir le DALF C1-C2]
Vous me demandez si un jeune banlieusard a intérêt à apprendre le grec ou le latin.
你问我一个年轻的巴黎郊区居民是否对学习希腊语或拉丁语感兴趣。
[Réussir le DALF C1-C2]
Les banlieusards aussi sont des accros de la bagnole.
郊区居民也行不离车。
[法语专四听写训练]
Voilà un autre jeu bien connu des banlieusards en temps de grève: jouer des coudes pour entrer dans la rame.
- 这是罢工时期通勤者熟知的另一种游戏:挤进火车。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]
Une porte d'entrée pour les touristes venus de Belgique ou du Royaume-Uni, comme pour les banlieusards.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。
Pendant 16 ans, les enfants de la garderie située de l'autre côté de la rue et ceux qui jouaient dans la cour de l'école voisine, les banlieusards qui empruntaient l'autoroute passant à quelques mètres, les clients et les chauffeurs des camions d'essence qui s'arrêtaient à la station d'essence proche, ainsi que les innombrables résidents du voisinage ont été exposés au danger d'une explosion potentielle.
来,在该仓库单元附近可能受爆炸威胁的地区包括:对街的一个托儿所内的儿童、隔壁学校的游乐园中的儿童、300尺以外高速公路中的来往车辆、附近加油站的顾客和运送汽油的司机以及无数邻近住宅的居民。
Le réalignement des politiques a débouché sur un réseau de transports publics qui assure 70 % du déplacement moyen des banlieusards par jour pour l'ensemble de la ville.
政策改革使公共交通可满足全市平均日常上下班行程的70%的需要。