Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.
当我们在路上碰见一个有西班牙人外貌的人时,我们就一直盯着他看。
[法语综合教程3]
Ça veut bien dire qu’on ne les dévisage pas tant que ça nos politiques !
这就是说,我们从来没有好好审视过我们的政客!
[Alter Ego 3 (B1)]
Mais il regardait à nouveau l'enfant qui n'avait pas cessé de le dévisager avec son air grave et tranquille.
又看了看一直严肃而平静地盯着他的孩子。
[鼠疫 La Peste]
D’abord, ils firent simplement le tour des salles, en dévisageant les traînées qui se trémoussaient.
起初的时候,他们只是在舞厅里草草转上一圈,逐个辨认一番扭动腰身跳舞的荡妇们的面容。
[小酒店 L'Assommoir]
Mais, tout en bavardant, elle dévisageait la jeune femme, d’un air de curiosité aiguë ; et elle semblait n’être venue là, se poser sous la fenêtre, que pour savoir.
她一面鼓着长舌,一面用狐疑的目光审视着热尔维丝,像是专为探听消息来到窗下一样。
[小酒店 L'Assommoir]
Gervaise ôta ses mains, regarda. Quand elle aperçut devant elle Virginie, au milieu de trois ou quatre femmes, parlant bas, la dévisageant, elle fut prise d’une colère folle.
热尔维丝的双手从衣服上拿开,用眼望去,维尔吉妮正在离她不远的地方站着,低声在对周围的三四个女人嘀咕,还不时用目光扫视着热尔维丝,她不由地怒火中烧。
[小酒店 L'Assommoir]
Maman me dévisagea, constata l'état de mes vêtements, les griffures sur mes avant-bras, et baissa les épaules, comme si le monde venait de s'y abattre.
妈妈盯着我看了半天,用眼睛扫了扫我身上的衣服和我手臂上的伤痕,然后垂下了肩膀,十分沮丧。
[《第一日》&《第一夜》]
Keira dévisagea son interlocuteur. Ce vieil homme avait un regard captivant.
凯拉打量着面前这位老人,他的眼里散发出一种独特的魅力。
[《第一日》&《第一夜》]
– Celle qui vous dévisage depuis qu'elle est entrée dans la salle. Là, insista-t-il en bougeant légèrement la tête, au quatrième rang sur notre gauche. Mais surtout ne vous retournez pas maintenant, maladroit que vous êtes !
“那位一进大厅就一直盯着您看的年轻女士。就在那里。”沃尔特轻轻转了转头示意着,“她就坐在我们左边的第四排。现在千万别转过去看,瞧瞧您那笨拙的样子!”
[《第一日》&《第一夜》]
– Ensuite, quand elle me croisait à la bibliothèque ou dans un couloir, elle me dévisageait et se foutait ouvertement de moi. Un beau jour, je l'ai saisie par le bras et je l'ai entraînée à l'écart de ses amis.
“接下来,她有时候在图书馆有时候在走廊里碰到我,每次都盯着我,总是一副嘲笑我的样子。终于有一天,我扯着她的手臂,把她从她的朋友中拉到一边。”
[《第一日》&《第一夜》]
Je dévisage un peu plus car j’ai un doute quant au sexe de la personne.Elle a quelque chose d’un homme.
我细细打量她,因为她的性别总教人起疑,总觉得哪里不对劲。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。
Alors que nous avons tous les yeux fixés sur elle, elle nous dévisage, le regard vide.
当我们都看着她的时候,她漠然地回视。