Ce chef de pièce était un beau sergent de canonniers, tout jeune, blond, à la figure très douce, avec l’air intelligent propre à cette arme prédestinée et redoutable qui, à force de se perfectionner dans l’horreur, doit finir par tuer la guerre.
这炮长是一个长得很英俊的炮兵中士,年轻,金黄色的头发,脸很温和,带着这种命定的可怕武器所要求的聪明样子。这种武器在威慑方面得到不断改进,结果必将消灭战争本身。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Je ne suis pas douce, je ne suis pas aimable.
我不温和,我不讨人喜欢。
[Arte读书俱乐部]
Eh bien, Cosette, dit la Thénardier d’une voix qui voulait être douce et qui était toute composée de ce miel aigre des méchantes femmes, est-ce que tu ne prends pas la poupée ?
“怎么哪,珂赛特!你怎么还不来拿你的娃娃?”德纳第大娘说,她极力想让说话的声音显得柔和,其实那声音里充满了泼辣妇人的又酸又甜的滋味。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Cette voix douce passait tellement de messages et nous atteignait tellement droit au coeur.
这柔和的声音传递了如此多的信息,直达我们的内心。
[热点资讯]
Moi c'est plus douce, c'est allez on y va.
我会比划得温柔一点,就是这样来表示“我们走”。
[Français avec Nelly]
Un cinquième du volume mondial d'eau douce qui se jette dans la mer.
世界第五大淡水汇入海中。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Et à cette douce espérance la figure de Villefort s’épanouit ; de sorte que, lorsqu’il reporta ses regards de sa pensée à Dantès, Dantès qui avait suivi tous les mouvements de physionomie de son juge, souriait comme sa pensée.
脑子里充满了这种想法,维尔福的脸也变得开朗起来了,所以当他转向唐太斯的时候,后者也注意到他脸色的改变,也微笑起来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Une lumière douce et fraîche baignait le camp.
隔离营笼罩在柔和而清凉如水的月光里。
[鼠疫 La Peste]
En réalité, la colonne d’eau serait d’une moindre hauteur, puisqu’il s’agit de l’eau de mer dont la densité est supérieure à celle de l’eau douce.
实际上,这水柱的高度是最小的,因为我们现在讲的是海水,海水的密度大于淡水的密度。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il peut t'attirer à nouveau avec de fausses excuses, une main douce, ou en se cachant derrière ses propres abus ou traumatismes passés.
他可能会用虚假的道歉、温柔的手或者隐藏在他过去遭受的虐待或创伤后面,来引诱你回到他身边。
[心理健康知识科普]
J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.
我听见这些鸟唱舒缓的旋律。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Qu'est-ce que vous voulez, ne pas le droit d'interférer avec moi, peu importe combien de douces paroles, peu importe combien je veux, mais je vais encore être de retour à mon orgueil.
做自己想做的,任何人也无权在干预我,不管多少甜言蜜语,不管我有多么的舍不得,但是我会依然做回我的骄傲。
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
Opérateurs à la suite de cette opération dans le Département de la Lu-Hung, liqueur douce dans le Guangdong et à Shanghai domaines de l'agent.
因经营信誉良好,本经营部成为了雄露醇酒广东地区和上海地区的总代理。
L'eau douce contenue dans cet iceberg pourrait "alimenter l'ensemble du réseau public d'eau potable américain pendant 120 jours", affirme-t-il.
这位教授助理说脱离下来的大冰块内含有的液态水几乎能“给整个美国供水120天”。
En juin, la température est normalement douce. Elle fait place aux chaleurs de juillet qui peuvent se prolonger en août, même si les soirées et les nuits deviennent plus fraîches.
六月的气温比较适宜。七月到八月天气较热,但是晚上和夜里仍然比较凉爽。
Le produit est résolu nuit les feux d'étudier le problème de l'insuffisance de lumière, douce et légère, il n'y a pas de stimulus pour les yeux.
◎该产品解决了夜间读书灯光亮度不足的问题,而且光线柔和,对眼睛没有任何刺激。
Ainsi, Louise arrive en tête du classement des prénoms féminins les plus donnés à Paris.Doux et désuet, il caractérise fortement cette envie de retour au passé et à sa belle époque...
Louise排名巴黎女孩名字第一,这个温柔而复古的名字表达了想要回到过去,回到以前美丽时代的强烈愿望。
Chocolat mi-sucré : Fait selon la même méthode que le chocolat sans sucre, mais contenant une pincée de sucre, de beurre de cacao et de vanille qui lui confèrent une riche et douce saveur.
制作方式与无糖巧克力相同,不过加入了一些糖、可可脂和香草来营造醇厚柔滑的风味。
Je suis secrétaire d'Pizhi la protection de l'environnement et suffisante texture est douce, claire de vos lignes, haut de gamme boîte-cadeau est le matériau de choix.
我司的环保充皮纸质感柔软,纹路您清晰,是高档礼品盒的首选材料。
Bylakuppe, Inde, 2001. Ici le regard est photographié, mais la composition de l'ensemble, couleurs très douces et arme à la main, est d'autant plus évocatrice.
摄于2001年的印度。镜头对准孩子的眼睛。照片的布局、柔和的颜色加上握在手中的枪使整幅照片更令人回味。
Principalement engagés dans une variété de produits agricoles, tels que l'arachide, la patate douce en poudre, de l'épluchage des arachides, l'huile d'arachide, de Guapian!
主要经营各种农产品,如各种花生产品、地瓜粉、脱皮花生、花生油、地瓜片!
Tie Guanyin thé est le meilleur, haut-Yun Chang-Hong, Gan douces, fraîches, feuilles vertes connu sous le nom de rouge bordé, il ya sept bulle Yuxiang sa réputation.
铁观音是乌龙茶中的极品,香高韵长,醇厚甘鲜,素有【绿叶红镶边,七泡有余香】之美称。
Ce deuxième album studio présente une palette de sonorités tout à fait exaltante, allant de morceaux rock à des nouvelles chansons plus douces.
这张专辑呈现出的是绝对令你热血沸腾的完美音色,既有震撼的摇滚作品又有温馨动人的新曲。
Ainsi, ma chérie, qui est si douce et qui fait trèsbien la cuisine, a parfois un peu de mal à employer « autant » et «aussi ». Elle va dire, par exemple « Jay Chou est autant beau quetoi ».
这次我打算解释怎么用aussi,用来表示“一样多”,用来比较两个人的水平。
143- Sémantiquement, comment ne pas voir dans cette quintine une douce remise en cause de toute la poésie contemporaine dite "sonore" ? faite avant tout de "bruits" ?
语义地,怎样在五体诗不要看见一个温柔的发音因为所有的现代诗歌说“sonore”“发音”?使之前所有都是“响声”?
Datang biotechnologie Co., Ltd, les un million de tonnes de blanc raffiné fécule de pomme de terre douce ligne de production dans l'actuelle capacité de traitement de 2000 tonnes.
大唐生物科技有限责任公司,现有一条万吨红薯精白淀粉生产线,目前年加工量2000吨。
Votre entreprise est une unité privée, mis en place 10 ans, le principal d'exploitation Fentiao patate douce, sucré fécule de pomme de terre un autre terme, et l'amidon de maïs.
贵公司是一家私人单位,成立十年,主要经营红薯粉条,另兼营红薯淀粉,玉米淀粉。
La peau du bébé est douce.
婴儿的皮肤是细嫩的。