Sous le vent de la réforme et de l’ouverture, de plus en plus d’agriculteurs quittent leurs terres pour aller travailler dans les villes.
在改革开放的东风下,越来越多的农民离开自己的土地到城市工作。
[2021年度最热精选]
En juillet 1886, Paul Gauguin quitte Paris et fuit son ancienne vie d'agent de change.
1886年7月,保罗高更离开巴黎,离开交易所职员的生活。
[巴黎奥赛博物馆]
Ce matériau quitte la comète et a tendance à rester plus ou moins sur la même orbite que la comète, créant une véritable traînée de poussières dans le sillage de la comète.
这些物质离开彗星后,会或多或少地留在彗星的轨道上,并在彗星的轨道上产生真正的尘埃轨迹。
[科学生活]
Il quitte sa femme et ses enfants, qu' il laisse à Copenhague, où Mette a rejoint ses parents.
他把他的妻子和孩子留在了哥本哈根,梅特在那里与她的父母团聚。
[艺术家的小秘密]
Le 6 septembre, le bateau quitte le port pour une expédition sans touristes et met le cap au nord.
9月6号,船离开了港口为了不载游客送货物向北航行。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Dès qu'elle est assez grande, Rosa quitte son village pour étudier dans la ville de Montgomery.
Rosa一长大,就离开了村庄,到Montgomery学习。
[Quelle Histoire]
Non pas, je vous quitte à dix heures.
“不,我在十点钟必须离开你。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le soir, lorsqu'ils quittent leurs bureaux, ils se réunissent à heure fixe dans les cafés, ils se promènent sur le même boulevard ou bien ils se mettent à leurs balcons.
黄昏时分,他们离开办公室,定时去咖啡店聚会,去同一条林阴大道上散步,或去自己的阳台。
[鼠疫 La Peste]
Ainsi, si tu as une peur profonde de l'abandon, ton mécanisme de défense sera probablement de garder les gens à une distance émotionnelle et de partir avant qu'ils ne te quittent.
所以,如果你对被遗弃有深深的恐惧,你的防御机制可能是让人们保持情感距离,并在他们离开你之前先行离开。
[心理健康知识科普]
Cette concurrence va pousser Pasteur à jouer quitte ou double.
这种竞争迫使巴斯德要么加倍努力,要么一蹶不振。
[德法文化大不同]
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它们。
Il quitte la table pour répondre au téléphone.
他离桌接电话。
Il avait confié ses inquiétudes à Fix, qui -- le fin renard -- essayait de le consoler, en lui disant que Mr.Fogg en serait quitte pour prendre le prochain paquebot.
他把自己的烦恼对费克斯说了,费克斯这个老狐狸想安慰他一番,说福克先生毫无问题会等下一班船去横滨的。
Je ne vais pas te supplier de rester, parce que tu ne quittes pas dans mon coeur.
我不会请求你留下来,因为你从未从我心中离开。
De plus, il faut préciser que 80 des migrants quittent la terre sans quitter les campagnes – ils sont employés dans l’industrie rurale –, et que la moitié ne sort pas de sa province natale.
有一点要指出的是,80 的迁徙人口离开了土地但没有进城——他们在乡村的工业中就职,而且其中有一半没有出到其他的省份。
Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.
在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。
Les trois feres quittent aussitot le village. Ils marchent ensemble un moment, puis decident de se separer et de revenir à cet endroit meme quand ils auront trouvé ce qu’ils cherchent.
三兄弟立即离开了村子,他们一起走了一会,然后就各自,约好当他们找到东西后再回到这个地方。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。
Voler de ses propres ailes est une expression française qui signifie être en état de se passer d'aide. Comme le petit oisillon, qui, pour la première fois quitte son nid pour être autonome.
Voler de ses propres ailes 是一句俗语,意思是说到达一种不需要外界帮助的状态。像小鸟一样,离开自己的小窝变得独立起来。
Après des études au lycée Condorcet ,Il étudie simultanément à l’école des beaux-arts et à l’Académie Julian en 1888 mais il quitte rapidement la première, la jugeant trop académique.
1888年, 在完成Condorcet中学学习后,他同时就学于一所美术学校和朱利安美术学院,但他很快就从美术学校退学了,因为他认为这所学校教学过于刻板。
Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris .
战后,他离开诺曼底前往巴黎。
Un jour, Rémy retrouve son atelier innondé, il perd alors son travail et sa femme Lucile lui annonce brutalement qu'elle le quitte pour un autre.
一天,雷米发现工作室被淹了,他失去了工作,妻子也突然提出离开他投向另一个人的怀抱。
Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.
尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外领地事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。
Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.
至于那最不懂得利用的人,则过早地划了火柴,结果一下子引燃整盒,早早就离开了人世。
Ils quittent le domicile à Langenhagen, dans la banlieue de Hanovre (nord) pendant que leur parent respectif dort encore et vont sonner chez une amie qui ne répond pas.
他们趁父母熟睡之际离开了汉诺瓦北郊的拉冈哈根的家,出发之前还去按了一个朋友的门铃,但是这个朋友没有回答。
Usine couvre une superficie d'environ 6000 mètres carrés, a introduit un certain nombre de CD paquet quitte la chaîne de production, CD seulement paquet production journalière d'environ 10000-15000.
工厂占地面积约6000平方米,先后引进多条CD包内叶生产线,CD包日产量约10000-15000只。
Je quitte la Thaïlande que j’ai retrouvé dans des endroits un peu plus paumés, celle qui est agréable… J’en garderai un bon souvenir.
该到与泰国说再见的时候了. 虽则这里看到了很多的贫穷, 却还是有很多难以抗拒的魅力...记忆, 永在我心中.
Dans un dernier excès de colère, Antoine vire tout le monde et, après une dernière conversation, terrible et sans appel, avec Cécile, quitte le domicile conjugal.
在和西西里一次糟糕的谈话后,安彤无声无息地离开了两个人的家。
Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.
不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,勾心斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。
On considère que 15 % des élèves quittent l'école élémentaire sans bien maîtriser la lecture : 4 % ne savent pas déchiffrer, les 11 % restant déchiffrent mais ne comprennent pas ce qu'ils lisent.
一般认为有15%的学生在小学毕业时阅读能力不足,其中有4%不能通顺朗读一篇文章,而剩馀的11%朗读却不知其义。