词序
更多
查询
词典释义:
fange
时间: 2023-09-11 17:51:44
[fɑ̃ʒ]

n.f.1. 〈书面语〉烂泥, 泥, 泥浆 2. 〈转义〉堕落, 腐化

词典释义
n.f.
1. 〈书面语〉烂泥, 泥, 泥浆
couvrir qn de fange 〈转义〉人,
Son nom fut traîné dans la fange .他已名声扫地。

2. 〈转义〉堕落, 腐化
近义、反义、派生词
近义词:
boue,  bouillasse,  bourbe,  gadoue,  vase,  ordure,  limon,  abjection,  ignominie,  crotte,  bauge
联想词
boue 泥浆,烂泥,泥; crasse 垢; médiocrité 凡,庸; saleté 肮脏,龌龊,; écume 泡沫,沫子; misère 贫苦; sordide 肮脏,龌龊; abîme 深渊,无底洞; immonde 不洁,不净,肮脏; noirceur 色; infâme 可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;
当代法汉科技词典

fange f. 海泥; 泥浆; 淤泥

短语搭配

couvrir qn de fange〈转义〉污辱某人, 污蔑某人

couvrir qn de fange〈转〉辱骂某人,谩骂某人

Son nom fut traîné dans la fange.他已名声扫地。

marcher dans la fange de la cour在院子里的泥浆地里行走

la fange des rues街上的烂泥浆

se vantrer dans la fange沉溺在堕落的生活中

Et je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chair meurtris et traînés dans la fange, que des chiens dévorants se disputaient entre eux (Racine).而我只见到污泥里令人恐怖的一大堆模糊狼藉的骨头与肉,几条凶残的恶狗在那里互相争夺。(拉辛)

原声例句

Mais je m’humilie moi-même, je me jette dans la fange ; et, par là peut-être, je sauve mon fils.

“可我是自轻自贱,我自己跳进泥坑里去;也许这样我会救了我的儿子。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

C’est mon père, tout simplement, dit Albert ; M. Fernand Mondego, comte de Morcerf, un vieux militaire qui a vu vingt champs de bataille, et dont on voudrait couvrir les nobles cicatrices avec la fange impure ramassée dans le ruisseau.

“他是我的父亲,”阿尔贝说,“弗尔南多·蒙台哥先生,马尔塞夫伯爵,他是一位老军人,身经二十次大战,而他们却要用臭沟里的烂泥来抹煞他那些光荣的伤痕。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Elle se traînait, chancelait au milieu des ornières, les jambes rompues, crottée jusqu’à l’échine. Le dégel roulait maintenant par les chemins en fleuve de fange, elle s’y noyait, marchant toujours, n’osant chercher une pierre où s’asseoir.

她拖着步子,在车辙里蹒跚着,两腿累得发疼,脊背上溅满了泥。融化的冰雪把道路变成了泥塘,她蹚着泥水,一直朝前走,不敢找一块石头坐下。

[萌芽 Germinal]

Son miroir montre la fange, et vous accusez le miroir !

他们镜子照出了污泥,而您却指责镜子!

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Tantôt il reflète à vos yeux l’azur des cieux, tantôt la fange des bourbiers de la route.

它反映到您眼里的,有时是蔚蓝的天空,有时是路上泥潭里的烂泥

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Jean Valjean sentit le pavé se dérober sous lui. Il entra dans cette fange.

冉阿让感到沟道在脚下陷落了,他踏进了泥浆

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Il retourna sa poche, toute trempée de fange, et étala sur la banquette du radier un louis d’or, deux pièces de cinq francs et cinq ou six gros sous.

他翻转口袋,里面浸满了污泥,他把一个金路易和两个五法郎的钱币以及五六个铜币放在沟管的长凳上。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Par moments, cet estomac de la civilisation digérait mal, le cloaque refluait dans le gosier de la ville, et Paris avait l’arrière-goût de sa fange.

这文明的肠胃有时消化不良,污物倒流到城市的喉头,巴黎就充满了它的污泥回味

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

On sait que par lavage de l’égout, nous entendons restitution de la fange à la terre ; renvoi du fumier au sol et de l’engrais aux champs.

我们知道,使阴渠清洁意味着把污泥归还土地,把粪肥送回土地,使肥料回田。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

On y voit presque clair. La fange s’y comporte décemment.

里面几乎是明亮的。污泥在里面也循规蹈矩。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

例句库

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地。

法法词典

fange nom commun - féminin ( fanges )

  • 1. boue presque liquide, mêlée de déjections ou de matières en décomposition (soutenu)

    la fange d'une mare

  • 2. degré extrême d'avilissement moral et social (soutenu; péjoratif)

    grandir dans la fange des bas-fonds

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤