Je tamise la farine de riz gluant dans un récipient, j’y verse progressivement 60 ml d’eau froide tout en mélangeant.
我把糯米粉筛到一个容器里,我一边搅拌一边逐渐加入60毫升的冷水。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
La plupart des hymnes réussis, sur la tête de Wham, mélangent des moments de grande joie et de grande tristesse.
大多数成功的国歌,在歌曲开头,混合了巨大的欢乐和悲伤时刻。
[法国人眼中的瑞士]
Ces œufs là, on va les mélanger.
将鸡蛋搅拌开来。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Parfait, j'ai ce qu'il faut, on va mélanger un tout petit peu.
完美,这就是我需要的,我要搅拌开来。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Je vais verser tout doucement le lait, et tu vas mélanger.
我把牛奶都倒进来,你搅拌。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Je continue de mélanger ? - Exactement - C'est pas grave si ça mousse là ?
我继续搅拌吗?没错!如果起泡沫要紧吗?
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Maintenant on va continuer à mélanger jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mousse. - D'accord.
现在你要继续搅拌,直到没有泡沫为止。好的。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ça peut être cool ! Bon là on voit que ça fond super vite. - Yes. On va mélanger un petit peu.
肯定会很酷!我们看到它融化得非常快。是的,我们要稍微搅拌一下。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Et enfin, à l'aide de mes doigts propres, parce que oui, on utilise les doigts en cuisine, en plus je me suis lavé les mains, on va venir mélanger le tout.
最后,我要借助我干净的手指,因为烹饪时我们会用到手指,而且我已经洗过手了,我们把这些都搅拌开来。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Lorsqu'un couple apprend à se connaître, les perceptions individuelles commencent à se mélanger.
当一对情侣彼此了解时,个人的看法开始融合。
[心理健康知识科普]
Coupez les fruits en petits morceaux et mélangez les dans un saladier.
把水果都切成小块然后再沙拉盘里搅拌它们。
Je vais mélanger du sucre et de la farine.
我将糖和面粉混合。
Mais le problème, c’est que très vite, elles se mélangent avec les images des plaines et il devient difficile de le retrouver.
然而,问题是这些意象很快就和尘世的景象混为一体,难以再次找到。
Dans un bol, mélanger la crème et le jaune d'oeuf. Les ajouter au potage bouillant, hors du feu pour obtenir un velouté. Ajouter enfin le persil haché (2 c à soupe).
拿出一个小碗,放入奶油和蛋黄,和匀后放入高压锅一起加热。最后加入切碎的香菜。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作的酒巧妙地混合在一起,就制出丰富、美味的波尔多葡萄酒。
Dans un bol, mélangez le beurre ramolli et la cassonade.Ajoutez ensuite le sel, la poudre d'amande, l'oeuf et la vanille, et enfin la farine et la levure.
在一个盆里混合软化的奶油和红糖,加入盐,杏仁粉,鸡蛋和香草粉或香草糖,最后加入面粉和苏打粉。
Le nom de cette association vient de «Esperanto »et il est devenu «Esporiento »en mélangeant les deux mots «Espoir »et «Orient ».
该协会的名称来源于“ 世界语” 一词,而“希望书屋”(Esporiento)是由“希望” (Espoir)和“东方”(Orient)这两个词组合而成的。
Batter les oeufs à la fourchette ,avec le poisson bien égoutté les olives grossièrement hachées, le fromage et le ciboulette ,Ajouter la farine pimentée en une seule fois et mélangez .
用叉子打鸡蛋,和沥干水分的鱼和剁碎的橄榄,奶酪和小葱。向其中一次性加入辣辣的面粉,搅拌。
Mélangez dans un saladier, le sucre, le beurre, les fruits confits, les abricots secs, les cerises confites, le gingembre, le jus et le zeste d'orange, mélangez le tout.
在碗中放糖,黄油,蜜饯,杏仁干,樱桃蜜饯,姜茸,果汁,橙皮,搅拌一下。
4 Faites fondre le beurre dans une grande poêle à revêtement antiadhésif ,versez les rondelles de pommes de terre d'un côté de la poêle et les lamelles de pommes de l'autre côté, sans les mélanger.
把黄油在一个大的不沾平底锅里熔化,在锅的一边放入苹果切片,另一边放入土豆片,不要混合。
En outre, bien souvent, les minorités sont mélangées inextricablement avec les Hans par les liens du sang depuis des siècles de vie commune.
此外,在许多情况下,少数人是不可分割的混合汉斯由血缘关系以来,几百年的共同生活。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
En mélangeant le bleu et le jaune, on obtient le vert.
蓝色与黄色相调, 可以得到绿色。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Retour au minimalisme dans les années 90. 1990 Les meubles voyagent d’une pièce à l’autre, les espaces s’ouvrent à de multiples usages, les styles se mélangent.
90年代,回归极简艺术。 1990年家具们从一个房间运到另一个房间,空间可服务于多种用途,设计出现混搭风格。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河以及顿河森林草原的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。
Dans un autre récipient, mélanger la farine, la levure, les épices, le sel. Ajouter au premier mélange, incorporer les raisins secs.
在另一个碗里放入奶油、混合面粉,各种调料和盐。然后把两碗混合起来,加入葡萄干。
Préparer la béchamel: faire fondre le beurre dans un casserolle, ajouter petit à petit la farine et bien mélanger, ajouter progressivement le lait en tournant pour éviter les grumeaux .
在锅里融化黄油,边搅拌边一点点把面粉加入,慢慢加入奶并不停地搅拌,防止凝固。
Préparez la marinade : dans un récipient à fond plat, mélangez huile, shoyu, échalotes émincées, jus de citron, sucre.Salez et poivrez.
在容器中把橄榄油、酱油、切成薄片的葱头、柠檬汁和白糖混在一起,加入盐和胡椒。
On peut aussi mettre directement le CUBE MIMIDO SPIGA dans l’eau chaude, après la dissolution par mélanger elle deviendra la soupe de poulet délicieuse et nutritive.
也可直接在热水中加入“MIMIDO”鸡精块,搅拌溶解之后便可成为美味、营养的鸡汤。