Si tu reviens seul l'année prochaine,ne reviendras pas.
明年过年你要是还一个人回来你就别回来了。
[papi酱 法语版配音]
Allez voir votre père, allez voir Mercédès, et revenez me trouver après.
快到你父亲那儿去吧,快去看看美塞苔丝吧,然后再到我这儿来。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Non, mais il reviendra à son retour.
“没有来过,但是他回来以后会来的。”
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Et si tu oses revenir dans cette maison sans rapporter les commissions, tu seras fouetté !
如果你敢空着手回来,你就等着挨打吧!
[法语综合教程3]
Je vais téléphoner pendant ce temps à la clinique pour qu’on prépare tout. Je reviens dans un instant... Et le voilà déjà revenu.
在此期间我给诊所打电话,让人们把一切都准备好。我马上就回来。外科医生很快就返回了。
[简明法语教程(下)]
Après, quand elle reviendrait, il coucherait avec elle et «juste au moment de finir» il lui cracherait à la figure et il la mettrait dehors.
然后,等她来的时候,他就跟她睡觉,“正在要完事的时候”,他就吐她一脸唾沫,把她赶出去。
[局外人 L'Étranger]
Revenons, c’est une nécessité de ce livre, sur ce fatal champ de bataille.
我们再来谈谈那不幸的战场,这对本书是必要的。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Il le lui répéterait, cela reviendrait au même.
医生只会和他重复,这根本没有什么用。
[法语有声小说]
On va prendre les brocolis, et on va les faire revenir très rapidement Et vous allez voir.
我们要取西蓝花,很快就会炒好的。你们等着瞧吧。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
B Bien sûr, ça me fera plaisir de revenir. Pour la coopération entre nos deux sociétés c'est un bon début. J'espère qu'on pourra la développer. Et en dehors des affaires, l'histoire et la culture chinoises m'intéressent beaucoup.
当然,我很高兴能再来。我们和贵公司的合作有了很好的开 端,希望能发展下去。除了生意,我也对中国的历史和文化 有了很大兴趣呢。
[商务法语900句]
Je reviens dans une minute.
我一会儿就回来。
Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.
普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。
Je reviens bientôt.
我马上就回来。
Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.
如果你回来,我希望能够像以前那样好好的招待你。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
L'usage de ce produit pour vous aider à revenir à votre capital.
使用本公司产品帮您拿回属于您的资本。
Il s'attend à ce que je revienne bientôt.
他预计我不久就会回来。
Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.
它促使欧洲人从以神为中心过渡到以人为中心,从中世纪的沉睡中醒来。
Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!
但愿他平平安安地回来!
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?
C) ESTIMATION DU REVENU TOTAL DE LA ZONE EN FAISANT LA SOMME DES PRODUITS”EFFECTIF DU SEGMENT X REVENU MOYEN”.
估计区域内的总体收入,通过研究某个阶层整体人数的收入。
Elle ne reviendra pas de si tôt.
她不会立即回来。
Il reviendra dans trois jours.
他三天之后回来。
- Je revenais un soir,qu'il était p't-etre dix heures, le lendemain que vous étiez ici.
有一天晚上我回家,大约在十点钟光景,那是在你们来到这里的第二天。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。
Dépités, Scott et ses hommes n’auront pas la force de revenir jusqu’à leur camp de base.
气恼的斯科特及其队员再没有力气返回他们的基地。
Le meilleur service que nous allons revenir à votre arrivée, nous espérons devenir le meilleur partenaire!
我们将以最好的服务来回报您的到来,希望我们成为最好的合作伙伴!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原来的那个时间来。”
Je fais revenir des oignons.
我正在用油煎洋葱。