Nous continuons et continuerons un travail acharné afin de conduire, sur tous les continents, les Nations à condamner l'invasion, à exiger le cessez-le-feu et le respect des opérations humanitaires sur le sol ukrainien.
我们将会不断努力,让各个大洲的国家谴责俄罗斯的入侵行为,并要求停战,尊重在乌克兰领土上开展的人道主义行动。
[法国总统马克龙演讲]
Celui qui montre la grandeur de la pensée, enseigne le respect, donne à voir ce qu'est la civilisation.
展现了思想伟大的人,教人尊敬。显示了文明的意义。
[法国总统马克龙演讲]
Je ne me laisserai arrêter par aucun obstacle. J’agirai avec détermination et dans le respect de chacun.
任何障碍都不可以阻挠我勇往直前。我会坚定地行动,同时尊重每一个人。
[法国总统马克龙演讲]
La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage « Qui aime bien châtie bien » .
法国父母和孩子之间的关系充满尊敬和感情,但是也有敬畏,因为法国父母相信一句格言:“爱之深, 责之切。”
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
La maladie de la vache folle (ESB) a mis en évidence de façon dramatique les risques liés à la production intensive, et donné raison aux partisans du respect de la nature.
疯牛病的出现灾难性地暴露出集约式生产的风险,让坚持尊重自然的人有理。
[法语词汇速速成]
La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage" qui aime bien châtie bien" .
法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱,但也是惧怕的关系,因为法国的父母们一直深信" 爱之深,责之切”这一格言。
[北外法语 Le français 第二册]
Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.
对于那些民族,我们始终是尊敬、同情的。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出的。”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le peuple afghan a le droit de vivre dans la sécurité et le respect de chacun.
阿富汗人民有权利生活在安全与尊重的环境中。
[法国总统马克龙演讲]
Donc, respect, considération, et moi je veux comprendre.
所以,尊重他们,考虑他们,我也会理解他们。
[法国总统马克龙演讲]
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系是建立在互相尊重的基础上的。
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿的盖世神功使老百姓过上了安居乐业的幸福生活。
Mes propos s'articulent autour du thème «Construisons ensemble un monde harmonieux dans le respect de la diversité des civilisations ».
尊重不同文明,共建和谐世界。
La reconnaissance et le respect pour mon travail, je les ai toujours eus.
对于我的工作的认可和尊重一直都在。
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Nous avons du respect pour le docteur.
我们尊敬医生。
En cas de litige le juge tiendra compte du respect de cette obligation dans l'appréciation des responsabilités.
对于争论,我们应该尊重各方的义务和责任!
Tout le monde est responsable du respect de l'environnement .
保护环境,人人有责。
Tu auras le respect de toutes les faiblesses et t'en constitueras le défenseur.
你会受到所有弱者的尊敬并成为他们的保卫者。
L'efficacité de l'opération, le respect pour la science, axée sur la pratique afin qu'elle réponde aux unique effet de nettoyage.
操作中讲求效率、尊重科学、注重实践以求达到无与伦比的清洗效果。
Compatible le respect de la qualité de vie de l'entreprise, à des fins de satisfaction de la clientèle.
一贯坚持品质为企业的生命,客户满意为宗旨。
Nous avons traité deux questions : la première s'agissant du respect par les banques de leurs engagements de financement de l'économie.
我们商讨了两个问题:第一个是关于银行遵守对经济的融资承诺问题。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
La liberté enfin qui doit aller de pair avec le respect que chacun doit aux autres.
最后,还要强调,自由应与每个人对他人的尊重并驾齐驱。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架的厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Oui, c"est tout vrai! Mais il y a une raison que je n"ai pas dite encore. C"est parce que je respect l"adoration de francais pour leur langue.
对,这些都是真的!但是还有一条理由我没有讲。那是出于尊敬法国人对自己语言的热爱。
Axée sur la population, pragmatique foi est notre philosophie d'entreprise, le respect mutuel, le client est de nos valeurs essentielles.
以人为本、诚信务实是我们的经营理念,相互尊重、以客为尊是我们的核心价值观。
Les investisseurs étrangers s'inquiètent du respect par Pékin des règles de la concurrence et des risques de contrefaçon.
国外投资商比较担心中国对竞争规则的尊重和假货的风险。
De nombreuses entreprises multinationales ont démontré que le respect de normes strictes de conduite peut améliorer la croissance.
很多跨国企业已经证明遵守经营行为上的高标准能够促进企业发展。