C'est construire notre indépendance, c'est garantir que s'il faut des doses supplémentaires, nous ne dépendrons plus des autres.
这就是建立我们的独立性,它会确保如果我们需要额外的剂量,我们将不再依赖他人。
[法国总统马克龙演讲]
C'est garantir aussi la production de nouveaux vaccins, s'il y avait à nouveau à l'automne, hiver ou l'année prochaine, des nouvelles vaccinations à prévoir.
这也保证了新疫苗的生产,如果秋季、冬季或明年再有新的疫苗接种。
[法国总统马克龙演讲]
Mais aussi parce que sur le plan collectif, le travail de tous est ce qui nous permet, en tant que Nation, de faire nos choix, et de garantir notre indépendance.
也因为在集体层面上,所有人的工作使我们,作为一个国家能够做出选择,并保证我们的独立。
[法国总统马克龙演讲]
Adoptés conformément à ce que prévoit notre Constitution, ces changements étaient nécessaires pour garantir la retraite de chacun et pour produire plus de richesses pour notre nation.
根据我们的宪法,这些变化对于保障每个人的退休和为我们的国家创造更多财富是必要的。
[法国总统马克龙演讲]
Parce que je peux vous garantir que les Français utilisent ces verbes tous les jours.
因为我可以向你保证,法国人每天都在使用这些动词。
[innerFrench]
Et on vous garantit surtout que ça ne sortira jamais sur internet.
最重要的是,我们保证它永远不会被发布在网上。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Depuis la séparation de l’Eglisse et de l’Etat (1905), la société française a pour principe la laicité : l’Eglise doit rester politiquement neutre, l’Etat garantit la liberté de culte mais ne se mêle pas des affaires de religion.
从1905年政教分离开始,法国社会的原则是非宗教性质:教会在政治方面应该保持中立,国家保证信仰自由但是不干预宗教事务。
[法语词汇速速成]
Le SMIC (Salaire minimum interprofessionnel de croissance) a été instauré pour garantir le minimum vital à tous ceux qui travaillent.
设立最低工资标准,保证所有劳动者的最低收入。
[法语词汇速速成]
Le côté pratique du téléphone portatif et son aspect ludique lui garantissent un grand nombre d’utilisateurs, mais ce phénomène comporte aussi certains inconvénients.
手机的方便性和娱乐性保证其拥有广大的用户群体,但这一现象也有其弊端。
[法语词汇速速成]
Cette « révolution » ne s’est pas faite en un jour : afin de garantir la stabilité de l’euro, un pacte de stabilité et de croissance a été instauré dès 1996.
为了保证欧元的稳定性,1996年起实行了《稳定与增长公约》。
[法语词汇速速成]
Division I depuis sa création en 1990, contre l'avis des clients sur la base de nos progrès et de garantir la qualité de notre condition préalable pour le développement.
我司自1990年成立以来,靠着客户的意见是我们进步的基础,保证质量是我们发展的前提。
L'ensemble du processus doivent être testés afin de garantir la qualité des semences.
整个流程都要进行检测,以确保种子质量。
De même qu’il y a des mauvais Bourgogne ou des mauvais Bordeaux, l’AOC ne garantit pas que le vin soit bon.
不好的勃艮第酒和波尔多酒都存在着,所以说AOC无法系统地保证酒的质量。
Mais quelle que soit la forme, est en mesure de garantir la qualité des vêtements, s'il vous plaît soyez assuré que nous achetons.
但不论哪种形式,衣服质量绝对能够保证,请大家放心购买。
Les autres doivent être réservées à une utilisation professionnelle pour garantir une mise en oeuvre sans risque pour le public.
其他的应当限制仅在专业领域使用,以此保证不对大众造成伤害。
La gestion et l'exploitation des avancées et souple pour garantir une situation gagnant-gagnant.
管理和经营都采用先进灵活的方式,保证双赢。
Absolument garantir la qualité des produits!
产品质量绝对保证!
Le système qatari de protection de sociale garantit la gratuité des soins médicaux à ses citoyens.
卡塔尔的社会保障系统为其公民提供免费的医疗服务。
Je garantir la qualité de l'entreprise de s'assurer que les biens, la bienvenue à la nature des matières premières de production.
我公司保证质量,保证货期,欢迎来样来料生产。
Le rétroviseur standard garantit à l'utilisateur une vue panoramique de l'arrière et des côtés de la machine.
标配后视镜可以让操作员纵观机器的后部与侧面。
La clientèle de la liberté de choix, qualité prix, la même qualité, de garantir les prix les plus bas.
客户自由挑选,以质论价,相同质量,保证价格最低。
L'usage de ce produit est non seulement la confiance de vous garantir, de rendre votre produit plus attirant brillant!
使用本公司产品不但是您信心的保证,更能使您的产品光鲜夺目!
Le fournisseur garantit dans cette mesure être autorisé à effectuer cette transmission de propriété sans réserve.
因此,卖方须声明无条件地转让此权利。
Si vous prenez des mesures supplémentaires afin de garantir la protection des informations de l’acheteur, informez-en les visiteurs.
如果你采取额外步骤去保证保护买主信息,告诉访问者。
Peut-on garantir le droit à la santé et à l'instruction et en même temps la liberté de circulation des personnes ?
能否既保证健康和教育的权利,又同时保证人自由迁移的权力?
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
在保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Bienvenue chinois et les clients étrangers à appeler à l'usine de commande, nous garantissons la qualité, la livraison en temps opportun!
欢迎中外客户来厂来电订货,我们保证质量,交货及时!
Mais la question est de savoir qui va garantir la transparence de notre ministère du Pétrole.
但问题是要知道谁能确保石油部的透明度。
Dans une étoile, les forces de gravitation et la pression du rayonnement provenant de son cœur s’équilibrent constamment, garantissant sa stabilité.
在一颗恒星内部,重力和内部辐射压力相平衡,从而达到稳定。
Flexible, et peut garantir la qualité et le prix!
交货期灵活,并且能够保证价格和质量!