词序
更多
查询
词典释义:
déroulement
时间: 2023-07-13 00:26:56
[derulmɑ̃]

展开,进展

词典释义
n.m.
1. 展开, 摊开, 打开, 放开;放线
déroulement des manuscrits展开手稿
déroulement d'un câble放缆
déroulement d'une pelote de ficelle退绕线团

2. 伸展, 铺展
déroulement d'une fumée烟的消散

3. 进展, 展示, 进程
déroulement de l'action dans un film影片中情节的展开
déroulement d'une maladie疾病的发展过程

常见用法
le déroulement des opérations事情的进展情况

近义、反义、派生词
动词变化:dérouler
词:
cours,  déploiement,  déroulage,  dépliage,  enchaînement,  évolution,  marche,  succession,  suite,  fil,  processus,  train,  avancement,  développement,  progression,  film
词:
enroulement,  arrêt,  enveloppement,  interruption
联想词
fonctionnement 作用,功,机; dénouement 结局,解决; récit 叙述,记述; déroulé 地方; déroule 地方; dérouler 展开,打开; processus 进程,过程; suivi 连续的,不断的; cheminement 行进,行走,前进; cadre 框架; préparatifs 准备工作;
当代法汉科技词典

déroulement m. 倒带, 退绕; 滚屏; 进[行、展、程、度]; 运行, 运转

déroulement de câble 放缆

短语搭配

filtre à déroulement continu活动帏幕式过滤器

enregistreur multicanaux à déroulement continu多路条图记录器

déroulement des manuscrits展开手稿

déroulement des faits事件的发展

vitesse de déroulement记录驱动速度

déroulement des collines山丘的展现

déroulement temporel, le时间进程,时序

déroulement de câble放缆

suivre le déroulement d'un match à la télévision电视上观看比赛的过程

déroulement d'une maladie疾病的发展过程

原声例句

La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme Dans le déroulement infini de sa lame, Et ton esprit n’est pas un gouffre moins amer.

海是你的镜子,你在波涛无尽,奔涌无限之中静观你的灵魂,你的精神是同样痛苦的深渊。

[简明法语教程(下)]

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己的面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节的变化一样,只感到有趣。

[玛格丽特·杜拉斯精选]

Ainsi, malgré le danger, des reporters vont en Syrie et témoignent de la souffrance de la population et du déroulement des combats.

因此,尽管危险重重,记者们仍前往叙利亚,报道民众的痛苦和战争发展的情况。

[un jour une question 每日一问]

Elle entend ainsi mettre la pression sur les Sénateurs et obtenir des garanties sur le déroulement du procès.

因此,她打算对参议员施加压力,并获得对审判过程的保证。

[热点新闻]

Alors, on va parler un peu du déroulement de votre stage.

那么,我们来说说你实习的开展

[Alter Ego+3 (B1)]

Nous assurerons le bon déroulement de la campagne « ciel bleu, eaux limpides, terre propre » et réaliserons les objectifs d'étape de la bataille décisive contre la pollution.

要打好蓝天、碧水、净土保卫战,实现污染防治攻坚战略阶段目标。

[第十三届全国人大政府工作报告]

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛的顺利进行,并给犯错的球员分配著名的罚球。

[Vraiment Top]

Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.

随信附上所需书籍及装备一览表。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Compte tenu du caractère spécifique de votre demande, il serait peut-être souhaitable que nous échangions nos points de vue sur le déroulement de votre visite.

有鉴于您的要求的特殊性,我希望能与您沟通有关这次会面的细节。

[你在哪里?]

Comme ils parlaient peu entre eux, le système accéléra automatiquement la vitesse de déroulement du jeu.

由于他们之间交谈很少,系统加快了游戏时间的流逝速度。

[《三体》法语版]

例句库

Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.

此人在谈判过程中起了极为重要的作用。

Le déroulement de la suite de l’histoire est comme un dé lancé par un joueur : quelle loi ?

接下来的故事却赌徒般地掷出了的骰子:哪一个法则呢?

Shenzhen, est un bon déroulement des ventes de produits électroniques, le massage des soins de santé, du matériel de communication et le commerce axé sur les entreprises.

深圳市畅品行是一家以销售电子产品、按摩保健、通讯器材为主的商贸公司。

En sport : un commissaire est chargé de vérifier le déroulement régulier d'une épreuve ou compétition sportive.

在体育方面,一名专员是负责验证的事件或体育比赛的正常进行

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说。

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己旳面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节旳变化─样,只感到有趣。

Le dépouillement pourrait prendre plusieurs jours mais la communauté internationale salue le déroulement et la participation aux élections législatives irakiennes de dimanche.

统计票数可能需要几天的时间,但是国际社会对于周日的伊拉克的宪法选举的开展和参与表示认可。

À ce sujet, le Premier Ministre a estimé qu'il serait probablement difficile d'organiser une telle réunion à cause du déroulement de son procès en cours, mais il a suggéré que je fasse cette demande directement au généralissime.

关于这一点,外交部长指出,由于正在对她进行审讯,这样的会见可能难以安排,但表示,秘书长应向大将直接提出这一要求。

Lors d'une réunion avec Ryan Crocker, Ambassadeur des États-Unis d'Amérique en Iraq, et le général Ray Odierno, commandant de la force multinationale en Iraq, j'ai examiné avec eux l'évolution des conditions de sécurité dans le pays alors que de plus en plus de responsabilités étaient transférées aux Forces de sécurité iraquiennes, dont l'efficacité a été démontrée par le bon déroulement des élections.

在会见美利坚合众国驻伊拉克大使瑞安·克罗克和驻伊拉克多国部队总司令瑞·奥迭诺将军时,我们谈到随着更多控制权向伊拉克安全部队转移,该国的安全态势正在发生变化,选举便是检验其有效性的第一例实证。

On craignait d'ailleurs que des groupes hostiles n'y lancent une attaque directe dans le but de nuire au bon déroulement des élections provinciales.

在费卢杰据信敌对团体很可能对省级选举进程发动直接袭击。

Le Gouvernement iraquien avait été tenu informé du déroulement des négociations et il a reçu un exemplaire du texte de l'Accord signé.

伊拉克政府一直得到有关联合国与美国之间协定的谈判情况,并得到已签署协定文本的复印件。

Le bon déroulement des élections provinciales, le 31 janvier, constitue une autre réalisation encourageante pour l'Iraq.

1月31日成功举行了省级选举,标志着伊拉克又一令人鼓舞的成就。

Lorsque je me suis rendu à Bagdad il y a peu, j'ai félicité le peuple iraquien et les responsables politiques du bon déroulement des élections et j'ai salué le sérieux dont font preuve la Haute Commission électorale indépendante et les Forces de sécurité iraquiennes dans leur travail.

我在最近访问巴格达期间,我祝贺伊拉克人民和政治领导人取得圆满的选举结局,赞扬独立高级选举委员会和伊拉克安全部队的专业精神。

4 Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions tiennent les États Membres informés du déroulement de chaque phase des opérations de maintien de la paix, en tenant tout particulièrement compte des besoins des fournisseurs de contingents et de forces de police, qui doivent disposer d'une information complète pour prendre les décisions se rapportant à leur participation aux opérations.

4 维持和平行动部和外勤支助部就维持和平行动所有阶段的问题向会员国提供资料,并特别重视部队派遣国和警察派遣国的需求,这些国家需要在知情的情况下,就参加维持和平特派团的问题作出决定。

Il s'est félicité des importantes avancées réalisées dans le processus de paix en Côte d'Ivoire, notamment le déroulement de l'opération d'identification et de recensement électoral qui enregistre, en dépit de contraintes multiples, des résultats appréciables.

他赞扬科特迪瓦和平进程、特别是身份查验和选民登记工作取得重大进展,这项工作尽管遭遇种种限制,结果仍然相当可观。

Le présent document constitue le rapport public du Gouvernement géorgien sur l'historique et le déroulement du conflit d'août 2008.

本文件是格鲁吉亚政府向公众的报告,说明8月冲突的背景和详细情况。

La Fondation Dui Hua relève que la loi de procédure pénale exige des tribunaux qu'ils donnent accès au déroulement des procès pénaux à tout observateur, à quelques exceptions près.

对话基金会指出,《刑事诉讼法》规定,除了一些例外情况,法院应允许任何旁观者旁听刑事审理。

Des améliorations s'imposaient également dans d'autres domaines : les indicateurs avaient proliféré entre la deuxième et la troisième série d'enquêtes, ce qui portait à penser que les procédures et structures concernant l'adoption de décisions stratégiques étaient défaillantes et, du fait de la structure décentralisée de l'UNICEF, des décisions techniques d'importance critique pour le déroulement des enquêtes sur les ménages étaient négociées par des personnes n'ayant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires.

其他已确定需改进的领域包括第二轮多指标类集调查和第三轮多指标类集调查之间指标已经扩散,这表明战略决策进程和结构存在弱点;印发最后报告发生延误;儿童基金会权力下放的结构导致开展户口调查的关键技术性决策由缺乏足够知识或经验的人谈判。

Je souscris donc à la recommandation de la mission d'évaluation selon laquelle il faut confier à la MINUL certaines tâches d'assistance électorale telles que l'appui logistique, la coordination de l'assistance électorale internationale et la création d'une atmosphère propice au déroulement pacifique du scrutin.

因此,我同意评估团的建议:授权联利特派团履行一些选举援助的任务,包括后勤支援,协调国际选举援助,并促进创造一种有利于和平选举的积极的气氛。

Des procédures d'outrage incidentes à des affaires portées devant le Tribunal ont retardé le déroulement de plusieurs procès en première instance.

从速进行一些审判遭到的拖延是那些诉讼中的藐视法庭指控引起的。

法语百科

Une péripétie constitue le dénouement du Cinna de Corneille.

Une péripétie (du grec « περιπετής » : « qui tombe autour, qui tombe sur », lui-même dérivé de « περιπίπτειν » : « survenir ») désigne en général dans un poème épique, un roman, une pièce de théâtre, tout événement qui change la situation et accomplit dans l’action même, la situation des personnages et l’intérêt qui s’y rattache, une sorte de révolution.

Dans la tragédie classique, on a appelé plus particulièrement péripétie le revirement de situation plus ou moins complet qui amène le dénouement ; elle annonce alors soit la catastrophe, soit la réconciliation.

Au sens large, le terme peut désigner toutes les actions, qui, dans un récit, opèrent un changement de situation. L’ensemble des péripéties constitue l’intrigue ou le déroulement et permet de passer de la situation initiale à la situation finale. Cet ensemble est délimité par l’élément déclencheur et l’élément de résolution et il représente souvent la troisième étape d’un schéma narratif.

Un des moyens généraux de la péripétie est la reconnaissance (ou anagnorèse), recommandée à la fois par les règles d’Aristote et les exemples du théâtre grec.

La péripétie peut aussi venir, sans incident extérieur, d’un simple changement de volonté, comme celle qui détermine le dénouement de Cinna, où Auguste incline vers la clémence, en face même d’une situation qui appelait la vengeance et le châtiment.

La poétique ancienne a donné, pour l’emploi de la péripétie, des règles qui, pour se deviner d’elles-mêmes, sont superflues : celle-ci doit être vraisemblable et avoir une relation intime avec le sujet de la pièce, du poème ou du roman. La péripétie peut, enfin, venir d’une cause étrangère, comme de l’intervention du deus ex machina des anciens, élément qu’on lui pardonne pourtant en raison des beautés dont elle peut être la source.

Voltaire jugeait certains dénouements de Corneille froids et corrompus, parce que dénués de péripétie, ils n’excitent aucune surprise.

De manière plus générale, une péripétie est un événement (par exemple dans la vie de quelqu’un). Utilisé dans ce sens, le terme est empreint d’une connotation négative et désigne fréquemment un événement grave et inattendu.

  • Portail de la littérature
法法词典

déroulement nom commun - masculin ( déroulements )

  • 1. enchaînement (d'événements) dans la durée Synonyme: progression Synonyme: marche

    suivre le déroulement des opérations

  • 2. développement dans le temps (d'une action réelle ou fictive)

    le déroulement de l'histoire

  • 3. fait qu'un événement puisse ou non avoir lieu

    le déroulement des examens est compromis

  • 4. déploiement dans l'espace (d'un objet enroulé)

    le déroulement des cordages sur le pont du bateau

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的