Ce fut la dernière oscillation du pendule.
这是钟摆最后的摇晃。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Tout laisse à penser que l'adoption du projet de loi n'aura que peu d'effets sur le niveau de fatalité en France, les avortements légaux remplaçant en fait les avortements clandestins, une fois passée une période d'éventuelles oscillations à court terme.
一切都表明,该法案的通过对法国的死亡率水平几乎没有影响,一旦一段可能的短期波动过去,合法堕胎实际上会取代非法堕胎。
[经典演讲精选]
Véronique Billat, elle a proposé que les coureurs, à la place de faire une course à vitesse constante, que se serait mieux qu’ils fassent des oscillations, de variations de vitesse.
Véronique Billat,她提出,与其以恒定的速度比赛,不如变速,以变化的速度比赛。
[聆听自然]
Elles font également partie de la même famille que les ondes utilisées par la radio, les vieilles télévisions et même le Wi-Fi. Comme toutes les ondes, elles sont caractérisées par leur fréquence, c'est-à-dire le nombre d'oscillations en une seconde.
它们与无线电、老式电视甚至是无线所使用的电波也属于同一种。像所有的波一样,它们的特点在于它的频率,即一秒钟内的振动次数。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il diminuait avec les oscillations de la grosse corde qui, tombant des hauteurs du clocher, traînait à terre par le bout.
粗粗的钟绳从高高的钟楼上吊下来,一头拖在地上,摆动得越来越少,钟声也就越来越小。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Une légère oscillation prouva à Dantès que la besogne venait à bien.
他开始撬动,大石块动了一下,他明白这个主意不错。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Une certaine oscillation mettait en branle tous les horizons de son cerveau.
某种摆动使他头脑里的见识全都动摇了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
On eût dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.
好比一个没有拧上发条的钟,钟摆摇晃的距离逐渐缩短,在等待完全的停止。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En observant et en calculant la fréquence d'oscillation et les variations du spectre de lumière émis par l'étoile, ils en ont déduit que la planète était très proche de son étoile-mère.
接着,通过对摆动频率和掩光(行星运行时经过恒星与观测者之间时,恒星亮度产生的周期性微小变化)的观测和计算,得知这颗行星距母星很近。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Les oscillations firent fredonner le candélabre d'argent. Une volute de poussière, attendant probablement depuis un millénaire accrochée au plafond du Grand Palais, se détacha et perla sur les flammes, explosant en étincelles.
银烛台震得嗡嗡作响,一缕灰尘自顶而下,这灰尘可能已经在达夫纳宫的屋顶上静静地待了上千年。
[《三体3:死神永生》法语版]
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,这些都同大规模气候变化无常有关;这方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,这些都可能同气流制度变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期的自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的情况下,这种不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重的目标驱动的教育模式和做法之间摇摆不定。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
这个合同是由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用一种震动型的计量器。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家的脆弱性。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。