词序
更多
查询
词典释义:
circonscrire
时间: 2023-09-14 16:51:18
TEF/TCF
[sirkɔ̃skrir]

v. t. 1. 在… 周围画线, 标出…的范围, 划出 …的界限:2. 限制, 限定, 控制:3. [数]作切形, 作形:se circonscrire v. pr. 1. 被划定范围; 被限制, 被限定, 被控制:2. [数]切,

词典释义

v. t.
1. 在… 周围画线, 标出…的范围, 划出 …的界限:
circonscrire un terrain de sport par des mur 用围墙把运动场围起来

2. 限制, 限定, 控制:
circonscrire l'épidémie 控制流
circonscrire l'incendie 控制火灾
Le conférencier a commencé par circonscrire son sujet. 报告人开始先谈了讲题的范围。


3. [数]作形, 作形:
circonscrire un polygone à un cercle 作圆的
circonscrire un cercle à un polygone 作多边形的



se circonscrire v. pr.
1. 被划定范围; 被限制, 被限定, 被控制:
Le débat se circonscrit autour de cette idée. 讨论围绕这意见进

2. [数]切,
近义、反义、派生词
助记:
circon周围+scrire写

词根:
écrire, écriv, scrire, script, scrit 写

派生:

近义词:
borner,  cerner,  arrêter,  enrayer,  freiner,  juguler,  limiter,  resserrer,  restreindre,  stopper,  circonvenir,  délimiter,  localiser,  cibler,  bloquer
反义词:
élargir,  étendre,  accroître,  amplifier,  augmenter,  grossir,  intensifier,  raviver,  propager
联想词
délimiter 划定界限; cerner 围住,包围; dégager 赎回; limiter 作为……的界线; endiguer 筑堤坝拦住; restreindre 缩小,缩减; définir 确定,规定; isoler 孤立; situer 确定位置; écarter 分开,隔开; étendre 铺开,展开;
当代法汉科技词典
v. t. 【数学】作 形, 作 形:~un polygone à un cercle 作圆的 切多边形 ~un cercle à un polygone作多边形的
短语搭配

L'objet de ces recherches n'est pas nettement circonscrit.这些研究的目的并没有明确的范围。

quadrilatère circonscrit外切四边形

polygone circonscrit外切多边形

circonscrire l'épidémie控制流行病

espace très circonscrit非常有限的空间

circonscrire l'incendie控制火灾

cercle (tangent, circonscrit)外接圆

pityriasis simplex circonscrit单纯性局限性糠疹, 桃花癣

Et, comme ici l'eau surabonde, l'incendie a vite été circonscrit, puis mâté (Gide).由于这里水源充足,火灾很快得到了控制,很快地被扑灭了。(纪德)

espace très circonscrit, e非常有限的空间

原声例句

C'est par exemple le cas de la tempête tropicale ou de l'incendie de forêt tant qu'il n'a pas été circonscrit par les pompiers.

比如热带风暴或没有消防员控制的森林火灾。

[Compréhension orale 4]

Mais son frissonnement minutieux, total, exécuté jusque dans ses moindres nuances et ses dernières délicatesses, ne bavait pas sur le reste, ne se fondait pas avec lui, restait circonscrit.

但它颤动得小心翼翼、不折不扣,动作那样细密而有致,却并不涉及其它部分,同其它部分判然有别;它独行其是

[追忆似水年华第一卷]

Mais si les océans ne sont, à proprement parler, que des lacs, puisqu’ils sont entourés de terre, à plus forte raison cette mer intérieure se trouve-t-elle circonscrite par le massif granitique.

可是这个内一部的悔的周围,无疑是一片岩石。”

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我们,我们却要为这个词保存它旧时的那种确切、分明、固定的含义,把黑话限制在黑话的范围里。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Cette remarquable époque est assez circonscrite et commence à s’éloigner assez de nous pour qu’on puisse en saisir dès à présent les lignes principales.

这个令人瞩目的时期相当短暂,已开始离我们相当远了,趁早回顾一下,却还能抓住它的主要线索。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Bien qu’aucune satisfaction absolue ne soit donnée à la philosophie, pas plus de circonscrire la cause que de limiter l’effet, le contemplateur tombe dans des extases sans fond à cause de toutes ces décompositions de forces aboutissant à l’unité.

虽然哲学在确定原因和指明后果两个方面都同样不能得到绝对圆满的解答,但穷究事理的人总不免因自然界里种种力量都由分化复归于一的现象而陷入无止境的冥想中。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Nous allons mettre tout en œuvre aujourd'hui pour circonscrire cette épidémie, sachant qu'il est possible voire probable qu'il y ait d'autres cas notamment en Europe.

今天,我们将尽一切努力控制这一传染病,要知道很可能甚至非常可能在欧洲还有其他病例。

[热点新闻]

J'ai essayé de circonscrire les femmes qui étaient parties de zéro. Enfin, comme moi, dans leur chambre, avec le matos qu'elles pouvaient. Donc j'ai regardé.

我试图找出那些白手起家的女性。最后,像我一样,在他们的房间里,带着他们能带的装备。 所以我看了看。

[Solange te parle]

On est arrivés à circonscrire le feu comme ça, entre nous, entre voisins.

我们设法在我们之间,在邻居之间,控制住了火。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Tenter de circonscrire les flammes, et surtout, appuyer les équipes au sol, comme ces pompiers arrivés en renfort du Bas-Rhin, déployés dans la forêt gardoise, dans une zone difficile d'accès.

努力控制火焰,最重要的是,支持地面上的队伍,就像这些从下莱茵 (Bas-Rhin) 增援而来的消防员,部署在 Gard 森林中,在难以进入的区域.

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

例句库

Le débat se circonscrit autour de cette idée.

讨论围绕这个意见进行。

Conformément à son mandat, la mission a examiné la possibilité de mieux circonscrire la compétence ratione temporis de la commission à certains événements ou périodes.

特派团根据自己的任务,探讨了有无可能更加有效地把委员会的属时管辖权限制在具体事件或时期的问题。

Pour ce qui est des autres méthodes de passation des marchés, le Groupe de travail est généralement convenu qu'il devrait en temps utile déterminer s'il était nécessaire et souhaitable de circonscrire plus clairement les conditions d'utilisation des “autres” méthodes de passation des marchés, en vue de réduire les risques d'abus dans ce domaine.

关于替代采购方法,工作组普遍认为,工作组应在适当时候考虑更明确地限定所谓替代采购方法的使用条件是否必要和是否可取,以便减少此类方法在使用中被滥用的风险。

Les États-Unis ont appuyé le projet de résolution sur cette question pendant toute la durée de la session précédente de l'Assemblée générale, et ont participé aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux dans l'espoir que l'on pourrait s'éloigner de l'objectif futile et indésirable qui cherche à circonscrire la technologie, et s'attacher à examiner les contributions importantes que de nombreux États pourraient apporter pour empêcher que les systèmes d'information en réseau et les réseaux de défense nationaux et mondiaux ne subissent des dommages, quelle que soit l'origine de l'attaque.

美国在上届大会的整个会议期间支持了关于这个问题的决议草案,并参加了政府专家组,以期把注意焦点从对技术实行限制这个徒劳和不可取的目标转向探讨很多国家在以下方面很有希望作出的贡献:防止对国家和全球网络化信息系统和防务网络造成的破坏,无论袭击来自何处。

Premièrement, aux fins de promouvoir un environnement global propice aux flux internationaux d'investissement et à un accroissement des IED liés à la recherche-développement, la CNUCED pouvait s'employer à circonscrire le champ et la portée des questions d'investissement, y compris les aspects relatifs au développement, afin d'aider les pays en développement à négocier des dispositions pertinentes dans les accords de libre-échange.

为此,他就贸发会议如何开展工作提出了几点建议:第一,为创造有利的全球环境,促进国际投资流动,增加面向研发的外来直接投资,贸发会议可协助确定投资问题的范围,包括发展方面,以协助发展中国家参与自由贸易协定条款的谈判。

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题的审查应限于狭义的单方面行为,把单方面行为的研究留待以后进行。

Plus que jamais, les pays en développement interpellent la communauté internationale pour l'expression effective d'une solidarité agissante afin de circonscrire les pires effets de cette pandémie.

发展中国家比以往更强烈呼吁国际社会表现出有效的和积极的声援,以限制这一流行病的最恶劣影响。

Je suis convaincu que votre sagesse et votre compétence bien connues permettront d'enrichir et de circonscrire les débats de l'Assemblée.

我还要表示,我相信,你众所周知的智慧和才干定将为丰富和集中本届大会审议作出贡献。

Le sujet étant très vaste, on comprend que l'on ait cherché à circonscrire le champ du projet d'articles.

该论题范围极广,因此,企图限制条款草案覆盖面是可以了解的。

Cela peut se produire quand la pollution reste très longtemps circonscrite dans l'État où elle trouve son origine ou si les autres États n'utilisent pas l'aquifère au moment où il est pollué et si leur environnement n'en dépend pas.

如果污染长时间内留在原始国,或其他国家目前未使用含水层,其环境也不依靠含水层,则会出现上述情况。

Il a convenu que le PNUD devait continuer à circonscrire son action, s'agissant en particulier d'aider les pays à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

他确认,开发计划署的支助必须保持重点突出,尤其是在帮助各国实现千年发展目标方面。

C'est aux États Membres qu'il incombe de prendre, dans le cadre de l'Assemblée générale, les décisions nécessaires, après avoir tenu les négociations pertinentes et dans le cadre d'un processus de délibération ouvert et transparent, sachant que la réforme est un processus progressif qui ne doit pas être circonscrit à une manifestation unique.

应当由会员国在大会范围内进行相关谈判以及作为一个公开和透明的审议过程的一部分作出必要的决定,要考虑到改革是一个逐步的进程,不能局限于一个单一的事件。

Et pourtant, la communauté internationale, malgré ses efforts constants, éprouve toujours d'énormes difficultés à circonscrire le problème.

然而,国际社会尽管作出不懈努力,但总是在处理这个问题时遇到巨大困难。

Le Royaume-Uni continuera à l'avenir de suivre et d'évaluer l'évolution technologique présentant de l'intérêt pour la vérification mais s'agissant des processus et procédures sur lesquels doit se fonder toute opération de vérification, on a estimé qu'il faudrait adopter à présent une méthode plus circonscrite qui porterait sur des domaines et problèmes particuliers.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重点的方针。

Présentant ce point de l'ordre du jour, le Coprésident a rappelé que les Parties devaient examiner deux questions : circonscrire les domaines précis de coopération possibles et définir le cadre conceptuel de cette coopération, pour lutter contre le trafic illicite, qui avait été mis au point par un atelier d'experts; et examiner le projet de cadre d'une étude de faisabilité sur la mise au point d'un système de repérage du commerce des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, et le coût d'un tel système.

联席主席在介绍这一项目时指出,缔约方应处理两个问题:审议一个专家讲习班制订的处理非法贸易问题方面合作的具体方面和概念框架;审议建立一个消耗臭氧物质贸易追踪系统及其费用的可行性研究的职权范围草案。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Il importe de réduire la demande de drogues et d'appliquer les dispositions pertinentes, en particulier celles qui circonscrivent la consommation de stupéfiants à des fins médicales et d'enquête dans les zones de production.

她赞扬为推动实施减少毒品需求的指导方针而做出的努力,但是对于某些国家目前对某些非法药物的容忍态度表示不安,因为这动摇了消除毒品问题的国际努力。

En conclusion, les rapports sociaux de genre se traduisent par des différences d'accès au contrôle du pouvoir et il est nécessaire de circonscrire ces différences afin de permettre aux femmes autant qu'aux hommes de lutter contre la pauvreté et ses conséquences.

综上所述,性别间的社会关系表现为对权力的控制度的差异,非常有必要限制这些差异,以便妇女和男子共同努力,为消除贫困及其后果做贡献。

Face à la gravité de cette situation alarmante, la Guinée se propose de renforcer toutes les mesures déjà prises pour circonscrire son développement sur toutes ses formes et favoriser une meilleure prévention de la santé publique.

面对如此严峻和令人不安的形势,几内亚将加强已经采取的措施,以便限制其各种形式的发展,同时几内亚还将进一步提高公共卫生预防水平。

Compte tenu des liens étroits entre le terrorisme et la criminalité organisée, le commerce illicite des armes légères peut toucher n'importe quel pays dans le monde et n'importe quand; la menace n'est pas seulement circonscrite aux régions touchées par un conflit, l'instabilité ou la pauvreté.

鉴于恐怖主义同有组织犯罪之间的密切联系,小武器和轻武器的非法贸易有可能在任何时候影响到任何一个国家;威胁不仅仅限于冲突、不稳定和贫穷的区域。

法法词典

circonscrire verbe transitif

  • 1. cantonner (quelque chose) dans des limites

    circonscrire une épidémie à une région

  • 2. préciser (quelque chose) en marquant des limites Synonyme: cerner

    circonscrire un problème

  • 3. fixer les limites de (quelque chose)

    circonscrire un champ avec des clôtures

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化