Nous accélérerons le développement de nouvelles formes d'activités telles que le cybercommerce transfrontalier et élèverons nos capacités de fret international.
加快跨境电商等新业态发展,提升国际运货能力。
[第十三届全国人大政府工作报告]
La liste négative d'accès au marché pour les investisseurs étrangers sera largement réduite, et une liste négative du commerce transfrontalier des services sera publiée.
大幅缩减外资准入负面清单,出台跨境服务贸易负面清单。
[第十三届全国人大政府工作报告]
De son côté Blablacar rappelle que c'est au conducteur de s'assurer que tous les passagers ont leurs papiers avant un trajet transfrontalier.
就其本身而言,Blablacar提醒说,司机有责任确保所有乘客在跨境旅行之前都拿到证件。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
La signature d'un mémorandum de coopération concernant la construction d'une plate-forme de e-commerce transfrontalier Chine-ASEAN est également prévue lors de ce sommet.
签署中国-东盟跨境电子商务平台建设合作备忘录。
[CRI法语听力 2015年9月合集]
Il recommande aussi la conduite de recherches dans le but de développer une efficacité sur le long terme de la gestion du territoire transfrontalier.
委员会还建议进行研究,以提高跨界领土管理的长期效率。
[CCTV-F法语频道]
Le Conseil des Affaires d'Etat a approuvé la création d'une zone pilote de e-commerce transfrontalier à Hangzhou, capitale de la province du Zhejiang (est).
国务院批准在浙东省会杭州设立,跨境电子商务试验区。
[CRI法语听力 2015年3月合集]
Il y aura davantage de programmes pilotes dans le secteur du commerce électronique transfrontalier pour aider les sociétés chinoises à accroître leur présence à l'étranger.
跨境电商领域将开展更多试点项目,帮助中国企业增加海外业务。
[CRI法语听力 2016年合集]
La rencontre a pris fin jeudi, sur des discussions concernant les moyens de combattre le crime organisé transfrontalier, ainsi que le terrorisme international, selon la presse locale.
据当地媒体报道,会议于周四结束,讨论了打击跨境有组织犯罪以及国际恐怖主义的方法。
[CRI法语听力 2014年2月合集]
La zone jouera un rôle moteur dans l'établissement des critères pour le e-commerce transfrontalier en termes de règlement, de paiement, de logistique, de dédouanement et de remboursement d'impôts.
该区将在跨境电子商务的结算、支付、物流、清关和退税等方面发挥主导作用。
[CRI法语听力 2015年3月合集]
Les achats en ligne, la production en réseau, le e-commerce transfrontalier et les liens entre les magasins traditionnels et les sites de e-commerce seront mis en avant afin de stimuler la consommation.
网购、网络化生产、跨境电商以及传统门店与电商网站之间的联系将得到凸显,以刺激消费。
[CRI法语听力 2015年4月合集]
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该国对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括国际贸易与投资,属于大型跨国商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中国家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.
当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性的。
Cela fait plusieurs années maintenant que l'Inde est confrontée au terrorisme transfrontalier qui vise son unité et son intégrité territoriale.
若干年来,印度一直遭受针对我国统一与领土完整的跨界恐怖主义的危害。
On s'est dit inquiet du mouvement transfrontalier de combattants armés attirés par des possibilités de réinsertion dans les pays voisins.
与会者对武装战斗人员受邻国重返社会机遇的吸引而跨界移动的问题表示关切。
Le Pakistan est une victime du terrorisme depuis plus de 20 ans, qu'il s'agisse du terrorisme transfrontalier ou du terrorisme d'État.
二十年来,巴基斯坦一直是恐怖主义,包括越境和国家支持的恐怖主义的受害者。
Comme il est dit plus haut, le problème mondial et transfrontalier des déchets marins, nécessite une approche interdisciplinaire, multisectorielle et intégrée.
如上所述,为了处理海洋垃圾这个全球性和跨越边境的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
Le problème de l'activisme transfrontalier est étroitement lié à la présence au Pakistan de plus de 3 millions de réfugiés afghans.
武装分子跨边界活动的问题与300多万阿富汗难民滞留在巴基斯坦密切相关。
Cette menace s'amplifie, compte tenu du caractère transfrontalier grandissant du terrorisme et des moyens de haute technologie auxquels il a recours.
随着恐怖主义活动跨国性日益突出,其手段也更加高科技化,其危害性也越来越大。
L'avant-dernier point qui est source de propositions spécifiques de caractère transfrontalier est le problème des opérations de maintien de la paix.
就其提出具体的越界建议的倒数第二点,是维持和平行动的问题。
Comme tout le monde le sait, l'Inde s'est constamment opposée à tous les actes de terrorisme, y compris le terrorisme transfrontalier.
众所周知,印度一贯反对一切恐怖主义行为,包括跨越国界的恐怖行动。
Malheureusement, la mondialisation a également créé de nouvelles possibilités d'extension de fléaux universels tels que le terrorisme et le crime organisé transfrontalier.
不幸的是,全球化也为诸如恐怖主义和跨国有组织犯罪普遍性灾祸的发展创造了新的机会。