Leur faible empathie et leur faible conscience facilitent le mensonge et le mépris des autres dans la poursuite de leurs propres besoins.
他们缺乏同理心和缺乏良心,因此很容易在追求自己的需求时撒谎、无视他人。
[心理健康知识科普]
Selon un cas cliniquement confirmé, le narcissisme est une autodéfense dans la poursuite de quatre objectifs principaux: le carburant, le contrôle, les traits de caractère et les avantages résiduels.
根据临床确诊病例,自恋是追求四个主要目标的自卫:燃料、控制、性格特征和剩余优势。
[心理健康知识科普]
Il faut essayer d'imaginer la tension qui règne au gouvernement entre les partisans de la poursuite des combats, Reynaud en tête, et ceux de l'armistice menés par le Maréchal Pétain.
可以想象以雷诺为首的支持继续战斗的人和以贝当元帅为首的支持停战的人之间,在政府中的紧张关系。
[德法文化大不同]
Entré en vigueur le 1er novembre 1993, il a pour but principal la poursuite de l’union monétaire et économique de l’Europe, avec pour étape finale l’adoption d’une monnaie unique.
该条约于1993年11月1日开始生效,主要目的在于延续欧洲货币共同体和欧洲经济共同体,最终使用统一货币。
[法语词汇速速成]
Voyant qu’ils refusaient de venir se battre, je me mis à leur poursuite.
见他们不肯过来打,我就去追他们。
[北外法语 Le français 第四册]
" Le comité directeur a reçu cette recommandation et a approuvé la poursuite de tous les essais, y compris ceux utilisant de l'hydroxychloroquine" .
“指导委员会接受了这一建议,并批准所有试验继续进行,其中包括使用羟基氯喹进行治疗的临床试验。”
[新冠特辑]
Emmanuel m'a demandé «si on y allait» et je me suis mis à courir. Le camion nous a dépassés et nous nous sommes lancés à sa poursuite.
艾玛努埃尔问我“去看看怎么样”,我就跑了起来。
[局外人 L'Étranger]
A la poursuite de Poulpox, Super Alfred traverse un lac de feu, traverse habilement un lac de feu.
为了追捕Poulpox,棒棒的Alfred穿越了一个火湖,他灵巧地穿越了火湖。
[基础法语小知识]
Bella, une border collie de six ans et demi, s'était lancée à la poursuite d'un chevreuil dans un bois de l'Yonne en juin 2008 et n'était pas réapparue, malgré d'intenses recherches de ses propriétaires.
贝拉是一只六岁半的边境牧羊犬,2008年6月在约纳省的一个树林里追逐一只鹿,尽管它的主人进行了紧张的搜寻,但是始终没有找到它。
[ABC DALF C1/C2]
Deux soldats avaient été tués, et trois autres blessés par leurs camarades dans l’ardeur de la chasse et l’effarement de cette poursuite nocturne.
其中死了两个,伤了三个,那都是他们自家人在黑夜追缉的慌乱和驱逐的狂热中间干出来的。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Ils se sont élancés à la poursuite du voleur.
他们冲上去赶上了小偷。
La poursuite de la perfection et de l’avancement est obligatoire pour les produits de luxe, et en plus, seuls les produits de luxe peuvent s’offrir les co?ts de production très élevés.
这不仅仅是因为奢侈品需要追求完美和领先,更在于只有奢侈品才能够承受得起高昂的使用成本。
Le moment nous ne nous sommes pas arrêter la progression de mieux vous profiter de la salle de bain est notre éternelle poursuite de l'objectif.
我们一刻也未停止前进的步伐,为您提供更好的沐浴享受是我们永恒的追求目标。
"Excellente qualité, comme un parfait" tous les Tiankai poursuite de la population.
“品质卓越,完美如一”是所有天凯人共同的追求。
Les dispositions de cette même loi relative à l’exigibilité de l’impôt, aux poursuites et aux garanties du Trésor sont applicables aux suppléments de taxe sur les transactions.
这部法律中有关税收可要求性、诉究和保证国库收入的条款同样适用于交易税。
Ivey est la satisfaction de chaque client et chaque membre du personnel de la poursuite incessante de buts, la collaboration, la communication, l'innovation et l'excellence est notre Laoke jamais.
客户的满意是艾维员工每一位人不懈追求的目标,协作、沟通、创新、创优是我们的永远唠嗑。
Les Cognards sont ensorcelés pour se lancer d'eux-mêmes à la poursuite du joueur le plus proche, pour le faire dévier de sa trajectoire ou le frapper et ainsi perturber sa progression.
游走球会自行追击离它们最近的飞天扫帚上的队员,使他们偏离轨道或者击打他们,妨碍前行。
L'innovation et l'excellence, de bonne foi afin de créer de la valeur pour les clients, a toujours été déterminé à créer un ensemble de l'éthique et non pas la poursuite.
不断创新,精益求精,真诚为客户创造价值,始终是集德创建矢志不与的追求。
Reconnu dans le monde entier, il est utile dans le cadre d’un projet de poursuite d’etudes superieures en France ou d’un projet d’émigration vers un pays francophone.
TEF是世界公认的, 它在办理到法国继续深造高等教育和移民法语地区的计划中是非常有用的。
L'entreprise a toujours cru en la "client de Dieu, de la qualité de vie pour le" principe de service, afin de promouvoir la poursuite de CD, VCD, DVD box de la nouvelle tendance.
公司一向信奉“顾客为上帝,质量为生命”的服务宗旨,追求倡导CD、VCD、DVD盒的新潮流。
Nous sommes fermement convaincus que, grâce à nos efforts inlassables et persistants poursuite, Cap-consommateurs deviendront fidèles partenaires.
我们坚信,通过我们不懈的努力和执着的追求,开普将成为广大消费者的忠实伙伴。
Entreprise de services intégrés objectifs: la qualité en premier lieu, le service en premier lieu, l'honnêteté, vous avez à cela, la poursuite de l'excellence!
质量第一,服务第一,诚信为本,以你为本,追求卓越!
Dans le même temps, d'insister sur l'innovation technologique comme moteur de développement dans un esprit de pionnier, la poursuite de l'excellence comme objectif.
同时坚持以技术创新为发展动力,开拓进取,追求卓越为目标。
Les entreprises continuent à innover, à oeuvrer pour le progrès, la poursuite de l'excellence et la perfection de la qualité de service aux États-Unis.
公司不断创新,锐意进取,追求精益求精的品质和至善至美的服务。
Tout au long, les gens ont la vie éternelle, comme la qualité des produits, et avertir l'utilisateur de sécurité, de confort, de beauté et de la nécessité de devenir une poursuite de l'objectif.
一直以来,永恒人始终视产品质量为生命,时刻关注用户安全、舒适、美观的需要并使之成为全员追求的目标。
Pour fournir aux utilisateurs supérieure des produits de haute qualité pour répondre aux divers besoins des utilisateurs est le double de la poursuite de la population.
为用户提供质高价优的产品,满足用户的各种需求是双联人共同追求的目标。
Au début de l'entreprise, la technologie de cette législation, la poursuite de l'excellence dans la qualité, l'amélioration de la prestation de services, a déclaré un prix raisonnable.
公司创业伊始,就以技术立本,追求卓越品质,提供完善服务,价格合理著称。
En l'espace d'entreprise: la qualité est essentielle à notre survie, l'efficacité de notre développement, notre réputation est basée sur la sécurité, nous sommes satisfaits de la poursuite de base!
品质是我们生存的根本、效益是我们发展的基础、信誉是我们立足的保障、满意是我们基本的追求!
Chaque concepteur réfléchir sur la vie et la poursuite de la compréhension, la création d'un espace confortable pour afficher leur personnalité.
每一款都体现出设计师对生活的理解和追求,营造出施展个性的舒适空间。