词序
更多
查询
词典释义:
humer
时间: 2023-10-03 17:20:15
[yme]

v. t. 吮, 啜, 呷:

词典释义

v. t.
1. 吮, 啜, 呷:
humer un œuf 吮生鸡蛋

2. 用鼻子吸:
humer l'air frais du matin 吸早晨的新鲜空气

3. 嗅, 闻:
humer le parfum d'une fleur 闻花香
humer un plat 嗅一盆菜的香味


4. [转]欣赏, 玩味
近义、反义、派生词
近义词:
aspirer,  flairer,  inhaler,  respirer,  renifler,  sentir
联想词
respirer 呼吸; imprégner 浸透,浸渍,渗透; flâner 闲逛,闲荡; savourer 慢慢地尝,品味,津津有味地吃; contempler 凝视,注视; déguster 品味,品尝; promener 领着……散步,带着……溜达; arpenter 丈量; apprécier 估价,评价; souffler 吹,刮; feuilleter 翻;
短语搭配

humer un plat嗅一盆菜的香味

humer un œuf吮生鸡蛋

*humer un œuf吮生鸡蛋

*humer un plat〈引〉嗅一道菜的香味

Il ouvrait les narines pour mieux humer le parfum... (Flaubert)他歙张鼻孔为了更好闻香味…(福楼拜)

humer l'air frais du matin吸早晨的新鲜空气

humer le parfum d'une fleur闻花香

*humer l'air frais du matin吸早晨的新鲜空气

Je humais quelques gouttes d'eau et de citron (Chateaubriand).我吮几滴白开水和柠檬水。(夏多布里昂)

原声例句

Là, je suis déjà en train de humer l'air de Naples.

在这儿,我已经闻到那不勒斯的气息了。

[Food Story]

Charles prit les violettes, et, rafraîchissant dessus ses yeux tout rouges de larmes, il les humait délicatement. Elle les retira vite de sa main, et alla les porter dans un verre d’eau.

夏尔拿起蝴蝶花来,温存体贴地闻一闻,仿佛花香能使哭红了的眼晴舒服一点似的。但她赶快把花从他手中抢了过来,放在一个水杯里。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Nous redescendîmes donc après avoir humé quelques bouffées d’air.

于是,呼吸了几口新鲜空气后,我们就下来了。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Prenez le temps d'humer les parfums de la tasse à sentir.

花时间闻闻杯里的香气。

[魁北克法语]

Chaque samedi matin, Audrey prend son bâton de pèlerine pour humer le bon air de Richerenches, le plus important marché aux truffes de France.

每个周六早上,奥德丽都会带着她的朝圣者之杖去一闻Richerenches的好空气,那里是法国最重要的松露市场。

[Food Story]

Car, dit le président en humant sa prise de tabac, comment se déclare une faillite ?

因为,”所长吸了一撮鼻烟,接着说:“你知道宣告破产要经过怎样的手续吗?”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Il la baisa au front avec une larme. Mais elle était exaspérée de honte, elle avait envie de le battre, elle alla dans le corridor ouvrir la fenêtre et huma l’air frais pour se calmer.

他带着眼泪吻她的额头,不知道她又羞又恼,恨不得打他一顿才能泄愤。她走到过道上,打开窗子,了一口新鲜空气.好让自己平下气来。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Franz attendait donc avec impatience, humant toujours l’odeur du chevreau, le retour du patron, lorsque celui-ci reparut et vint à lui d’un air fort préoccupé.

弗兰兹嗅着烤山羊的香味,正在等得不耐烦的时候,船长带着一种神秘的神色回来了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

À l’aide de son fouet, il frappe chaque plante et hume son essence et la goutte.

他用他的鞭子拍打每个植物,闻植物的味道,还一下。

[神话传说]

Le vieux pêcheur la huma vivement, comme on sent des roses, et déclara : — Cristi ! ils sont frais, ceux-là !

这个钓鱼佬使劲儿用鼻子吸气,像闻玫瑰花香似的,并且认真说:“真新鲜,这些家伙!”

[两兄弟 Pierre et Jean]

例句库

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢早晨的新鲜空气。

Et si vous affirmez lire l’Huma, il faudra assumer votre choix… et éviter de candidater pour un poste dans une salle de marché !

如果你读《Huma》你最好再想想,最好避免在应聘市场部的职位的时候提到它。

Cette fille hume le parfum d'une fleur.

这个小女孩在花香。

L'Éthiopie a, quant à elle, imposé certaines restrictions à la liberté de mouvement des observateurs militaires de la Mission dans la région d'Humera, dans le secteur ouest, et a maintenu les restrictions qu'elle avait imposées plus tôt dans la région de Rama, dans le secteur central et dans la région de Bure, dans le sous-secteur est.

埃塞俄比亚则对埃厄特派团军事观察员在西区Humera的行动自由施加了一些限制,并保留了早些时候在中区Rama和东分区Bure地区施加的限制。

Au cours des mois de mai et juin, la MINUEE a enquêté sur les allégations des autorités éthiopiennes qui ont fait état à quatre reprises de prétendues fusillades et raids transfrontaliers qu'auraient perpétrés des éléments érythréens dans le village de Dima près d'Humera dans le secteur ouest et près du fort italien et de Zelambesa dans le secteur central.

5和6月期间,埃厄特派团对埃塞俄比亚当局提供的有关厄立特里亚分子跨境射击和袭击的四份报告进行了调查,据称这些事件发生在西区Humera附近的Dima村以及中区的Italia Fort和Zelambesa。

Ultérieurement, entre les 5 et 10 avril, elle a signalé de nouveaux mouvements de troupes, de mortiers, de canons, de munitions et de matériel logistique des forces armées éthiopiennes aux environs de Shiraro et Humera et le long de l'axe Inda Beguna-Adi Daro-Nebrid dans le secteur Ouest, près de la frontière sud de la zone.

后来,在4月5日至10日间,埃厄特派团报告说,在Shiraro和Humera地区,以及在临时安全区南部分界线附近西段沿Inda Beguna-Adi Daro-Nebrid轴线地区,再次出现埃塞俄比亚武装部队军事人员、迫击炮、火炮、弹药和后勤装备大规模调动的情况。

En outre, l'Érythrée a fermé le pont à Humera, lequel est essentiel pour permettre à la MINUEE de se rendre dans le secteur ouest et, en particulier, d'assurer les contacts entre les membres de son personnel qui sont déployés à Om Hajer, à l'intérieur de la zone temporaire de sécurité et à Humera, dans la zone adjacente du côté éthiopien, et de leur apporter le soutien logistique nécessaire.

此外,厄立特里亚关闭了Humera大桥,而对于埃厄特派团在西段的跨界行动,特别是对于埃厄特派团分别在临时安全区内的Om Hajer和毗邻区埃塞俄比亚一侧的Humera所部署工作人员之间的相互联系和后勤支助而言,这座大桥起到关键作用。

Celles-ci ont continué d'imposer des restrictions au pont de Humera, dans le secteur occidental, jusqu'au 19 février, date à laquelle elles les ont levées.

埃塞俄比亚当局继续在西段的Humera桥实行限制,但这一限制于2月19日取消。

Dans la deuxième phrase, remplacer les mots « plans d'action huma-nitaire » par « plans d'aide humanitaire ».

在第二句,将“人道主义共同行动计划”改为“人道主义共同援助计划。”

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous assurer, Monsieur le Président, que j'apprécie le café de Colombie en toutes occasions, ici ou hors de l'ONU.

休姆先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,首先,我谨向你表示,无论是在这里,还是在联合国以外,只要有机会,我都喜欢喝哥伦比亚咖啡。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance, que nous considérons comme le prélude à une série d'importantes délibérations du Conseil de sécurité sur la crise dans la région des Grands Lacs.

休姆先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召集今天的会议,我们把它看作关于大湖地区危机的一系列重要的安全理事会磋商的序曲。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) dit que la réforme des opérations de paix nécessite non seulement des ressources additionnelles, mais aussi une volonté du Conseil de sécurité de revoir la façon dont il formule les mandats et une meilleure conception de la concertation avec les pays qui fournissent des contingents.

Hume先生(美利坚合众国)说,维持和平工作的改革不仅需要额外资源,而且还需要安全理事会承诺改变其制定授权任务的方法,并制定更有力的和更有意义的方式来同部队派遣国协商和向它们介绍情况。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous sommes également très reconnaissants des informations qui nous ont été communiquées.

休姆先生(美利坚合众国)(以英语发言):我们也对所听到的简介非常感谢。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général de son rapport.

休姆先生(美利坚合众国)(以英语发言):我谨感谢秘书长提交他的报告。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Valdivieso pour la direction cruciale qu'il a donnée au Comité des sanctions du Conseil.

休姆先生(美利坚合众国)(以英语发言):首先我要借此机会赞扬巴尔迪维索大使对安理会制裁委员会的重要领导。

M. Hume (États-Unis) (parle en anglais) : J'aimerais remercier M. Vieira de Mello de son exposé au Conseil et en particulier du professionnalisme, du dévouement et simplement du bon travail que lui et ses collègues effectuent au Timor oriental.

休姆先生(美国)(以英语发言):我要感谢比埃拉·德梅洛先生向安理会通报情况,特别感谢他及其东帝汶的同事们发挥敬业精神,十分执着并提供良好的服务。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis voudraient souhaiter la bienvenue au Ministre des affaires étrangères M. Miranda, de retour au Conseil de sécurité pour cette importante réunion.

休姆先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国欢迎外交部长米兰达回到安理会参加这次重要的会议。

M. Hume (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je tiens moi aussi à remercier le Secrétaire général adjoint Guéhenno de son exposé détaillé sur les progrès réalisés par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) dans la mise en oeuvre de la résolution 1244 (1999).

休姆先生(美国)(以英语发言):我也想感谢盖埃诺副秘书长就联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)在实施1244(1999)号决议方面的进展所做的详细介绍。

法法词典

humer verbe transitif

  • 1. percevoir par l'odorat (une odeur) dans l'air qu'on inspire

    humer un parfum

  • 2. aspirer par le nez

    humer l'atmosphère

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的