词序
更多
查询
词典释义:
lucide
时间: 2023-09-04 01:32:10
[lysid]

a. 〈旧语,旧义〉明亮, 光辉

词典释义
a.
1. 〈旧语,旧义〉明亮, 光辉

2. des moments lucides 【医学】(精神错乱者)意识

3. 神志;头脑;, 明白
esprit lucide 头脑

4. 有自知之明

常见用法
garder l'esprit lucide保持头脑
il n'est pas encore lucide他还没

近义、反义、派生词
近义词:
clair,  clairvoyant,  conscient,  aigu,  pénétrant,  perspicace,  profond,  sagace,  sensé,  lumineux,  net,  perçant,  subtil,  être éclairé,  intelligent
反义词:
aveugle,  fou,  inconscient,  crédule,  égaré,  fanatique,  naïf,  troublé,  s'égarer,  se brouiller,  simple,  stupide,  être troublé,  dément,  imbécile,  ivre,  aveuglé,  mythomane,  passionné
联想词
optimiste 乐观主义; pessimiste 悲观; pragmatique 实际,务实,实用主义; lucidité 醒,楚,; cynique 犬儒; conscient 有意识; honnête 诚实; sincère 真诚,真挚; ironique 讽刺,讥讽,挖苦,奚落; idéaliste 唯心主义者,唯心论者; naïf 天真;
当代法汉科技词典

lucide adj. 

état d'esprit lucide 意识

intervalle lucide 中间醒期

短语搭配

état d'esprit lucide意识清楚

Il est revenu de son évanouissement, mais il n'est pas encore entièrement lucide .他从昏厥中苏醒过来,但头脑还没有完全清醒。

Il a quatre-vingt-cinq ans, mais il est très lucide .他85岁了,但头脑还很清楚。

il n'est pas encore lucide他还没清醒

esprit lucide清醒的头脑

intervalle lucide中间清醒期

Les hommes politiques les plus lucides avaient prévu cette guerre.最有洞察力的政治家们早就预见到这场战争。

garder l'esprit lucide保持清醒的头脑

porter sur une situation un regard lucide用敏锐的目光注视着事态的发展

Il resta lucide jusqu'à ses derniers moments.他直到临终时刻头脑始终保持清醒。

原声例句

– Êtes-vous encore assez lucide pour répondre à quelques questions simples ?

“您还足够清醒,能回答我几个简单的问题吧?”

[《第一日》&《第一夜》]

Quand j'en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisais l'expérience sur elle de mon dessin no.1 que j'ai toujours conservé.

当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测试他。

[小王子 Le petit prince]

N’effaçant rien de nos passés, il existe l’opportunité d’une alliance respectueuse, lucide, solidaire, mutuellement exigeante, entre la jeunesse du Rwanda et la jeunesse de France.

在不抹去我们过去的任何事情的情况下,卢旺达青年和法国青年之间有机会建立一个,相互尊重的、清晰的、互相要求的联盟。

[法国总统马克龙演讲]

Mais très clairement, nous sommes lucides sur le travail qu'il reste à faire.

但我们清楚地意识到仍需完成的工作。

[法国总统马克龙演讲]

Je crois que cela relève même de l'ambition faisable, du volontarisme lucide, si aujourd'hui nous continuons de mener les réformes, les transformations et si nous investissons.

我相信,如果我们今天继续进行改革和转型,如果我们进行投资,这甚至是一个可行的野心,一个清晰的意志。

[法国总统马克龙演讲]

C'est cette approche, je le crois exigeante, ambitieuse et lucide, que je veux ici défendre.

在这里,我想捍卫的正是这种方法,我认为它是苛刻的、雄心勃勃的和清晰的。

[法国总统马克龙演讲]

Cependant, des hommes politiques lucides tentent de surmonter les antagonismes pour ouvrir la voie à une coexistence pacifique et à la réconciliation.

然而明智的政治人物努力尝试着平息两国的敌对,为两国和平共存与和解开辟道路。

[法语词汇速速成]

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

我表现的很冷静,有意识的,神志清醒的。

[法语有声小说]

Donc, dans « Candide » , il nous montre un monde qui est imparfait ; il nous fait une description lucide, claire, réelle du monde dans lequel on vit.

所以,在《老实人》一书中,伏尔泰向我们展示一个不完美的世界;他清晰、明确、真实地描述人们生活的世界。

[Culture - Français Authentique]

Ils doivent à tout moment porter un regard lucide sur leur environnement afin d’en tirer le meilleur parti.

他们必须随时清楚地了解自己所处的环境,以便于充分利用周围的环境。

[Pour La Petite Histoire]

例句库

Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.

我们取得了非凡的成就,但也必须清醒地看到自身的差距。

Ce n'est donc que par une action vaste et lucide que la communauté internationale pourra fournir les réponses positives que l'humanité attend et mérite.

因而,国际社会只有采取有远见的广泛行动,才能提供人类期望和应得的答案。

Malgré ces possibilités, notamment de réduire les coûts, les organismes, dans leurs réponses au questionnaire du CCI sur ce point, sont lucides sur les difficultés à surmonter avant de recueillir les avantages potentiels des méthodes d'achat électronique.

尽管有这种降低成本的机会和其他好处,从各组织对联检组关于这个题目的调查表的答复可以看出,要实现网上采购方法的潜在利益,无疑还有许多限制因素要克服。

M. Amolo (Kenya) (parle en anglais) : Je souhaite exprimer ma reconnaissance au juge Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale, pour sa présentation éloquente et lucide des activités de la Cour au cours de l'année écoulé.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

Pour terminer, je dirai que je reviens de la région confiant en l'avenir, mais avec une perception encore plus lucide de l'ampleur des défis auxquels la région est confrontée.

最后,我从该区域返回时,对未来充满希望,但重新认识到该区域所面对的艰巨挑战。

L'exercice appelle une revue régulière et une réflexion lucide.

需要作经常性的审查和有创意的思考。

Tant l'Union africaine que l'ONU ont l'obligation de poursuivre les efforts visant à résoudre la crise ivoirienne avec un esprit lucide et de résister à la tentation de trouver des solutions à court terme qui masquent les problèmes réels et créent donc les conditions d'une crise encore plus insoluble à l'avenir.

非洲联盟和联合国有义务以清醒的头脑努力解决科特迪瓦危机,并抵制采取短期解决办法的诱惑,因为这种办法掩盖了真正的问题,因此也为今后更难以驾驭的危机创造了基础。

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

Les mesures visant à protéger et à aider les personnes dans la détresse doivent être menées parallèlement à une analyse lucide et à une prise de conscience publique des causes des crises humanitaires.

为了保护处于危境的人的保护和为他们提供援助,需要有对人道主义危机原因的明晰的分析和公众对这些原因的认识。

C'est mon voisin de toujours, ici, et il m'a beaucoup aidé par ses observations aussi lucides qu'amicales.

他在我们的论坛中一直是我的邻座,他经常以其明了易懂和友好的意见给予我极大的协助。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑。

Le rapport présente une illustration lucide de l'évolution de la situation au cours des quatre dernières années, et évoque également les défis qui restent à relever pour parvenir à un développement économique et social durable, et pour assurer la paix, la stabilité et la sécurité en Afghanistan.

该报告透彻地叙述了过去四年的各种发展,与此同时,报告还提到在实现可持续经济和社会发展以及确保阿富汗和平、稳定和安全方面仍然存在的各种挑战。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Comme d'autres collègues, je suis très reconnaissant à M. Morris de son exposé détaillé et très lucide sur la situation en matière de sécurité alimentaire en Afrique australe et pour son évaluation très complète, qui m'a semblé très bien présenter le contexte de la situation tel qu'il le perçoit à la suite de sa visite dans la région.

埃米尔·琼斯·帕里(联合王国)(以英语发言):与其他同事一样,我非常感谢莫里斯先生就南部非洲的粮食安全局势作了详细和发人深省的情况介绍,并作出了全面评价。 我认为,这些情况介绍和评价成功阐述了他访问该区域之后了解到的实际情况。

En outre, l'écho lucide qu'ils donnent de nos débats dans les instances internationales, notamment à la Première Commission, peut stimuler les initiatives pour sortir de l'impasse et, en définitive, faire avancer le programme de désarmement multilatéral.

此外,它们对我们在包括第一委员会在内的国际论坛中的审议的专注和有见地的观察,会给打破僵局和最终推进多边裁军议程的倡议提供更多的动力。

La déclaration du Secrétaire général est assurément un témoignage lucide de la condition des femmes dans le monde actuel.

秘书长的讲话的确生动地证明了妇女在当今世界中的崇高地位。

Les observations lucides de Mme Heyzer montrent une fois de plus la contribution critique que d'autres peuvent apporter, et devraient être encouragés à apporter dans l'intérêt même du Conseil, afin d'améliorer le fonctionnement du Conseil de sécurité.

海泽女士清晰的评论再次强调为改善安全理事会的运作其他人所能提供——并且为了安理会本身的利益应该鼓励提供——的至关重要的投入。

Je voudrais remercier le Président d'avoir pris l'initiative de convoquer ce débat public, ainsi que pour le document de réflexion lucide, concis et tourné vers l'avenir qu'il nous a présenté.

我要感谢安理会主席主动召开本次辩论会,以及提交了非常清晰、重点明确、前瞻性的概念文件。

Ce rapport s'est également félicité des démarches entreprises en faveur de la réconciliation nationale, fruit d'une décision politique courageuse et lucide du Président Abdelaziz Bouteflika, inscrite aujourd'hui dans les faits au terme d'un référendum populaire qui a très largement confirmé cette option.

报告还欢迎为实现民族和解采取的步骤,这是阿卜杜勒阿齐兹·布特弗利卡总统有勇有谋政治决策的结果,现已通过全民投票付诸实施,全民投票再次确认了希望和解的广泛愿望。

M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs qui ont remercié l'Envoyé spécial Jan Eliasson et le Secrétaire général adjoint Jean-Marie Guéhenno pour leurs exposés très lucides, ciblés et clairs et, de façon plus générale, pour le travail véritablement exceptionnel qu'ils accomplissent.

斯帕塔福拉先生(意大利)(以英语发言):请允许我同其他人一样,感谢扬•埃利亚松特使和让-马里·盖埃诺副秘书长所作的非常清晰和重点突出的通报,并且从总体上感谢他们真正出色的工作。

La présence du Secrétaire général parmi nous, sa déclaration très lucide et passionnée ainsi que la qualité de son rapport illustrent clairement l'importance cruciale qui est accordée à la protection des civils dans les conflits armés dans l'ordre du jour et l'engagement du Secrétaire général en notre nom à tous.

秘书长的与会,他明晰而充满热情的讲话以及报告的质量,都明确显示,议程上的武装冲突中保护平民问题至关重要,秘书长本人在代表我们大家致力于这个问题。

法语百科

Lucide est un maxi du rappeur Disiz sorti en 2012, en prélude à l'album Extra-lucide. Disiz revient ici à un style plus rap après l'album plutôt pop rock Dans le ventre du crocodile. L'album contient deux collaborations avec des membres du groupe 1995. Ce maxi annonce l'album Extra-Lucide prévu pour le 29 octobre 2012.

Liste des pistes

N Titre Producteur(s) Durée 1. Toussa Toussa Statik Selektah 3:08 2. Moïse Street Fabulous 4:22 3. J’ai la haine Dave Daivery 4:19 4. Mon amour Dave Daivery, Jan Pham Huu Tri 5:07 5. Un frigo, un cœur et des couilles Astronote 4:40 6. Bête de bombe 5 Canardo 4:08 7. Gagne pain (feat. Alpha Wann & Areno jaz de 1995) Dave Daivery 4:07 8. Validé (Bonus) (feat. Grems, Sneazzy West & Nekfeu de 1995) 3:53

Portail du hip-hop

Portail des années 2010

法法词典

lucide adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel lucides )

  • 1. qui fait preuve de clairvoyance et d'objectivité Synonyme: pénétrant

    une analyse lucide

  • 2. conscient des difficultés Synonyme: sensé

    ils sont lucides et n'envisagent pas de continuer à ce rythme

  • 3. médecine conscient de ce qui arrive

    il était lucide lorsqu'ils l'ont secouru

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头