词序
更多
查询
词典释义:
escale
时间: 2023-06-25 12:56:44
TEF/TCF专四
[εskal]

中途停靠港

词典释义
n.f.
1. 中途停靠, 中途着陆
port d'escale 中途停靠港
faire escale 中途停靠, 中途着陆
visiter une ville pendant l'escale 在靠岸期间游览某一城市

2. 中途停靠港, 中途着陆站
escales d'une ligne aérienne航空线的中途站

常见用法
un vol sans escale直飞
faire escale à在……停靠

近义、反义、派生词
助记:
e向上+scal上升+e

词根:
scal, scand, scend, scent, scens 上升,攀爬

动词变化:
escaler
近义词:
halte,  relâche,  étape,  arrêt,  port,  rade
联想词
halte 休息,歇脚; escapade 偷闲,淘气; croisière 旅行; excursion 远足,徒步旅行,游览; voyage 旅行; virée 散步,溜达,闲逛; traversée 横穿,穿过; balade 闲逛,溜达; destination 用途; visite 访问; périple 长途旅行;
当代法汉科技词典

escale f. 中途停泊; 中途停车站; 中途站

escale relais f. 中途机场

escales de ligne aérienne 航空线中途站

sans escale f. 不停靠

短语搭配

arriver à l'escale到达中途着陆站或中途靠岸港

visiter une ville pendant l'escale在靠岸期间游览某一城市

visiter un port pendant l'escale在中途靠岸期间游览一个港口

faire escale中途停靠, 中途着陆

escale technique技术性中途着陆

escale relais中途机场

sans escale不停靠

voler sans escale de Paris à New-York乘飞机从巴黎直飞纽约

port d'escale中途停靠港

faire escale à在……停靠

原声例句

Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !

在伦敦加一个中转站,句号,结束。

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

Bah j'ai pas vu l'heure passer -Bah oui, bah Dubaï il attends pas, y'a l'escale Istanbul j'te rappelle ! C'est moins cher, ALLEZ VITE !

我没注意到时间-是的,在迪拜时间短,说了是在伊斯坦布尔转机!这样比较便宜,快点!

[2019年度最热精选]

Gili Meno est accessible depuis plusieurs débarcadères de Bali en faisant une escale par Gili Trawangan et en prenant un bateau local depuis-là.

吉利美诺岛可以从巴厘岛的几个码头乘坐当地船只出发,经停吉利特拉旺安岛到达。

[旅行的意义]

Au cours du 20e siècle, les progrès de l’aéronautique ont fait de l’avion un moyen de transport sûr, confortable et rapide, permettant de franchir sans escale des distances de plus en plus grandes.

20世纪,航空领域的发展使得飞机成为一项成熟、舒适而快捷的交通工具,可以无需中途停靠地跨越越来越远的距离。

[法语词汇速速成]

Une fois arrivé à l'escale suivante, et avant de prendre le dernier vol qui devait finalement l'emmener jusqu'à Sidney, il a décidé de téléphoner à sa fiancée et à sa famille.

一到达下一个中途着陆点,在登上最后一列次去西尼的航班之前,他决定打电话给未婚妻和她家人。

[Compréhension orale 3]

Après diverses escales, il a enfin retrouvé sa fiancée dans l'été austral.

在几个中途着陆后,他终于在南半球的夏日里和未婚妻重逢了。

[Compréhension orale 3]

Le Concorde est capable de couvrir 6 500 km sans escale, et avec ses moteurs à réaction de 23 000 chevaux chacun, il pourrait emporter ses passagers à la vitesse de 2,2 Mach, c’est-à-dire deux fois la vitesse du son.

协和式超音速喷射客机能够不间断地飞行6500千米,它有23000马的喷气式动机,这使它能够在速度为2.2马赫的时候载客,这速度是声速的两倍。

[简明法语教程(下)]

Déjà, on n’a pas eu un vol régulier, on a fait trois escales, j'ai cru qu’on n’allait jamais arriver.

根本都没有直达的航班,中途停靠了3次,我都觉得我们要永远到不了啦。

[Alter Ego 3 (B1)]

Et c'est une course sans escale.

而且这场航赛是不能中途靠岸的。

[Culture - Français Authentique]

Donc, ça, c'est une escale et dans le Vendée Globe, pas d'escale : vous faites tout directement sans vous arrêter.

所以这就是中途停靠,在环球不靠岸航海赛中,不得中途靠岸:你要不停地航行。

[Culture - Français Authentique]

例句库

Le bateau fait seulement escale au port pour une heure.

这只船在这个港口只停靠一个小时。

A l'escale, nous habitons toujours dans les meilleurs hôtel.

中继站,我们总是住最好的酒店。

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

这个地方是船只的临时停靠点

La star hollywoodienne a dû alors prendre un autre appareil, qui, ayant épuisé ses réserves de kérozène à cause de vents très forts, a dû faire escale à Helsinki (Finlande).

而他之后转乘的飞机又由于风力很大而导致燃料不足,不得不在降落在赫尔辛基加油。

L'avion fait escale à Londres.

飞机中途在伦敦着陆

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24小时。

Après une escale forcée dans l’aéroport italien de Cagliari en Italie, il sera reçu à Djeddah en qualité de chef d’Etat.

在意大利卡利亚里机场迫降以后,获悉将作为国家元首在吉达获得接待。

Le trajet de Beijing à Paris est de 16 heures, y compris une escale d' une heure à Sharjar.

从北京到巴黎要飞16小时,其中包括中途在莎迦停留一小时。

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Or, rien n'était plus facile, puisque le paquebot faisait escale à Singapore, et que Singapore est reliée à la côte chinoise par un fil télégraphique.

这事儿可是再容易也没有了,因为仰光号要在新加坡停留,新加坡和中国海岸有一条电报线可以联系。

On y croise volontiers tous les Blueberry et Corto Maltese de la terre, en escale ou rester ici à fond de cale.

在这里,你会遇上地球上所有的Blueberry 和Corto Maltese等等这些漫画里人物,在半道或者悠闲坐于船舱。

Pourquoi pas ? répondit le pilote. Le paquebot de San Francisco ne part pas de Yokohama. Il fait escale à Yokohama et à Nagasaki, mais son port de départ est Shangaï.

“干吗不去上海或长崎呢?”海员说。“开往旧金山的客船并不从横滨出发。它是从上海出发的,横滨和长崎只是两个中途停靠的港口。”

Elle n’est pas seulement une escale ou un pays riche d’un patrimoine de culture, elle est aujourd’hui un vrai centre international pour les échanges internationaux.

今天的法国,不再仅仅是一个中途停靠港或者一个文化遗产丰富的国家,而是一个真真正正的国际交流中心。

Le 25 décembre 2009, on est parti de Marseille à l’aube pour Venise avec une escale à Paris, on est arrivé à midi à l’aéroport de Venise.

2009年12月25日,我们在黎明时分从马赛经巴黎转机飞往威尼斯,在中午到达了威尼斯机场。

Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.

一些游轮也到访皮特凯恩。

Aux alentours des fêtes de Noël, des navires de croisière internationaux font escale dans le territoire.

圣诞节期间,有国际游轮在该领土停靠。

Ces escales ont été comme à l'accoutumée l'occasion pour les troupes de danse locales de se produire et pour les artisans d'étaler les produits de l'artisanat local.

随船而到游客照例观赏了当地舞蹈表演,浏览了当地手工艺市场。

Il n'est pas versé d'indemnité de subsistance au titre des voyages effectués lors d'un recrutement, d'une affectation ou d'un rapatriement, sauf pour les escales effectivement faites à l'occasion de ces voyages, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

在此种情况下,可以按照秘书长制定的条件,根据此种旅行期间中途实际停留各站支付津贴。

La première, qui vise à éliminer les disparités, met en vedette le besoin de revoir les critères utilisés pour déterminer la classe dans laquelle voyagent les fonctionnaires, la manière d'établir le montant versé en espèces dans l'option de la somme forfaitaire, la durée autorisée des escales et les voyages des membres d'organes et d'organes subsidiaires des Nations Unies.

首先是要解决各种差异的问题,对用于确定工作人员旅行舱位采用的标准进行审核,一笔总付支付现金的百分比,允许中间停留的时间,以及联合国各机构和附属机构工作人员的旅行。

Les organismes des Nations Unies ont pris, au cours des dernières années, une série de mesures visant à réglementer et gérer les voyages en mission, mais les politiques et pratiques liées aux voyages manquent toujours de cohérence, notamment en ce qui concerne la classe dans laquelle les fonctionnaires voyagent, l'option de la somme forfaitaire et les escales.

近年来,联合国系统各组织发起各种旨在规范和管理公务旅行的各种倡议,但旅行政策和做法方面仍存在着各种差异,特别是在旅行舱位,一次性总付选择办法以及中间停留问题。

法语百科

Une escale est un arrêt marqué par un véhicule de transport durant un trajet au long cours. Dans sa dimension technique, elle a généralement un caractère obligatoire car elle permet le réapprovisionnement en fuel ou en vivres. En revanche, elle est davantage volontaire dans sa dimension touristique, en particulier en ce qui concerne les paquebots en croisière.

  • Portail des transports
法法词典

escale nom commun - féminin ( escales )

  • 1. transports arrêt au cours d'un trajet naval ou aérien pour procéder notamment à l'embarquement et au débarquement des passagers, des marchandises, ou au ravitaillement

    un vol sans escale • faire escale

  • 2. lieu où l'on séjourne lors d'un voyage Synonyme: étape

    un voyagiste qui offre une trentaine d'escales européennes • escale touristique

  • 3. période d'arrêt lors d'un voyage

    faire une escale de deux heures

escale technique locution nominale - féminin ( (escales techniques) )

  • 1. transports : en aviation arrêt (d'un véhicule) nécessité pour une réparation ou un ravitaillement

    un avion procédant à une escale technique pour se ravitailler

  • 2. nécessité de se rendre aux toilettes pour faire ses besoins (familier; humoristique)

    je vous rejoins, je fais juste une escale technique

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头