Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.
为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它们需要的含有矿物质的水分。
[简明法语教程(下)]
Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.
当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。
[Chose à Savoir santé]
Ça, c'est quelque chose qui devient de plus en plus facile en fonction du temps qu'on passe à absorber la langue.
这个,根据我们用于语言吸收的时间,它会变得越来越简单。
[innerFrench]
Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.
当水完全被吸收后,米饭就熟了,关上火。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Ce que vous voyez là, c'est un endroit où naissent les étoiles dans l'univers ; et maintenant, c'est une étoile qui est en train de naître, en train d'absorber la poussière d'autres étoiles qui ont explosé pour se mettre à briller.
你看到的这个,这是宇宙中星星出生的地方;现在,有一颗星星正在诞生,正在吸收其他已经爆炸了的星星的尘埃,这样它就能闪耀起来。
[2019年度最热精选]
La crème de nuit, c'est hyper important parce que la peau se régénère et absorbe vraiment le produit qu'on met dessus, et demain je serai en pleine forme.
晚霜非常重要,因为皮肤会自我再生,确实会吸收我们涂上去的东西,明天我将会有很好的状态。
[美丽那点事儿]
Ce sera Chambord, qui absorbera bientôt toutes les richesses du royaume.
这将是香波堡,一座几乎消耗了王国所有财富的城堡。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Pendant le repos de la pâte, chaque grain de farine va absorber le liquide, ce qui va épaissir la pâte et elle deviendra de plus en plus souple.
当面团在静置时,每一颗面粉都会吸收液体,这将使面团变厚,它将变得越来越软。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Où irait-on si un jour la totalité des ressources de la nation était absorbée par les soins médicaux?
如果有一天国家的财政总收入都被医疗护理消耗殆尽怎么办?
[循序渐进法语听写提高级]
Or il existe en France un autre fléau qui nous aurait touché tous et dont les victimes dépassent largement celles des autres fléaux: il s'agit du besoin qu'éprouvent les individus d'absorber des médicaments, le plus souvent sans contrôle médical.
在法国,另一种祸患几乎触及了我们所有人,它的受害者也远远超过其他祸患的受害者。那就是乱服药的这种个人行为,而且大部分还是在没有医生控制的前提下的。
[循序渐进法语听写提高级]
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Elle ouvre sa danse hypnotique, et absorbe mon regard décoloré.
她开始跳那催眠的舞蹈,吸引我黯然失色的目光。
Par exemple, si vous absorbez 2000 calories par jour et que vous en br?lez 2500,vous perdrez du poids.
比如说,如果您每天吸收2000卡热量,燃烧2500卡热量,那么您的体重就会随之减轻的。
Absorber et de former un nombre élevé de qualité des professionnels dans l'entreprise de renforcement de la coopération.
大量吸收和培养高素质的专业人才,加强于企业的探讨合作。
Lorsque l'eau est absorbée par la bouche elle traverse l'estomac dont la fonction première est la digestion.
当一口水从口腔被掉进身体里面之后,它第一个要经过的地方是胃,现在它的主要职能是消化。
Les gaz à effet de serre (GES) sont des composants gazeux qui absorbent le rayonnement infrarouge émis par la surface terrestre, contribuant à l'effet de serre.
温室气体是指吸收地球大气层释放的红外线的气体成分。
La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.
植物根部吸收的液汁在叶部进行加工。
Ils absorbent l'expérience dans ses vies.il s'agient raisonnement et libéralement.Je trouve que la majorité entre ce genre d'homme est les intellectuels.
我们真正的“人”应当是拥有完全思维能力的人。他们吸收生活中的经验,做事依据理性。我发现这类人是知识分子。
Au milieu des affaires, à la tête des troupes, en parcourant les camps, mon adorable Joséphine est seule dans mon coeur, occupe mon esprit, absorbe ma pensée.
无论是俗务缠身,还是统率军队、巡查营地,我可爱的约瑟芬,只有你将我的心灵占据,除了你,我的思念无处皈依。
La substance blanche recouvrant l'intérieur du tube l'absorbe puis, par fluorescence, réémet l'énergie sous forme de lumière visible.
铺满光管内部的白色荧光物质吸收紫外光后,重新以可见光的形式放出能量。
La couleur noire absorbe la lumière.
黑色吸光。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎您询价洽谈。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
La couche d'ozone absorbe une grande partie des U. V. les plus dangereux.
臭氧层吸收了一大部分危害性最大的紫外线。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的双重作用。
Ces mesures s'effectuent en sieverts (Sv), une unité évaluant la quantité de radiation absorbée par les tissus humains.
辐射剂量单位是希[沃特]( Sv),这是测量人体组织吸收的辐射量的单位。
Les sciences et la technologie de la Société en tant que principale force productive, et absorber l'étranger activement la technologie de pointe des chaussures.
本公司视科技为第一生产力,积极吸收国内外先进制鞋技术。
?videmment, les hommes qui suivaient le régime avec 20 % de matières grasses ont perdu du poids parce qu'ils absorbaient peu de calories.
显然,饮食制度为每天摄入20 %脂肪的人们,他们的体重下降了,因为它们很少吸收热量。
Introduire et à absorber les technologies étrangères avancées et la production de masse ratio de composants hydrauliques tels que les amplificateurs à un chef de file national.
引进、吸收国外先进技术并批量生产的比例液压元件、放大器等处于国内领先地位。