词序
更多
查询
词典释义:
rebrousser
时间: 2024-01-17 09:04:39
[rəbruse]

v. t. 1. 使(毛, 发等)倒竖, 戗着毛、发方向捋:2. rebrousser le drap [纺]使料起毛3. rebrousser les peau [革]将此革进行磨面4. rebrousser chemin 折回, 返回:v. i. (斧等砍物时)弹回se rebrousser v. pr. (毛发等)倒竖常见用法

词典释义

v. t.
1. 使(毛, 发等)倒竖, 戗着毛、发方向捋:
Le vent lui rebroussait les cheveux. 风把他头发吹起来了。

2. rebrousser le drap [纺]使料起毛
3. rebrousser les peau [革]将此革进行磨面
4. rebrousser chemin 折回, 返回:

Ne pouvant passer, il dut rebrousser chemin. 不能通行, 他只好折回。


v. i.
(斧等砍物时)弹回

se rebrousser v. pr.
(毛发等)倒竖

常见用法
rebrousser chemin折回

近义、反义、派生词
近义词:
faire demi-tour,  revenir sur ses pas
联想词
demi-tour 半转,向后转; abandonner 放弃; quitter 离开; fuir 逃跑; traverser 穿过,经过,横渡; repartir 再出发; replier 重新折叠; regagner 重获,重新找到,失而复得; arrêter 阻止,使停止; renoncer 放弃; retourner 倒转;
短语搭配

rebrousser chemin半途折回, 走回头路;折回

prendre qn à rebrousse-poil(à)触犯某人, 惹怒某人

Le vent lui rebroussait les cheveux.风把他的头发吹起来了。

Ne pouvant passer, il dut rebrousser chemin.不能通行, 他只好折回。

Les chats n'aiment pas être caressés à rebrousse-poil.猫儿不喜欢人戗着毛摸它们。

原声例句

– Tu veux rebrousser chemin ? me demanda Keira.

“你现在想原路返回吗?”凯拉问我。

[《第一日》&《第一夜》]

Le maire vint le trouver et l’engagea à rebrousser chemin.

乡长赶到沙斯特拉来找他,并且劝他回去。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Et sous l'impulsion de son geste, l’aiguille des heures se mit aussi à rebrousser chemin.

在她手指的拨弄下,时针也开始倒转

[那些我们没谈过的事]

Il opinait pour rebrousser directement vers les côtes du Brésil. J'étais d'un avis positivement contraire.

我竭力反对驶回巴西。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

On rebroussa chemin. Hans s’arrêta à l’endroit précis où le torrent semblait être le plus rapproché.

所以我们又掉转方向。汉恩斯停留在洪流看来最近的地方。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Au grand étonnement de Caderousse, le poignard, au lieu de pénétrer dans la poitrine du comte, rebroussa émoussé.

那把小刀非但没有刺进伯爵的胸口,而且反而折断刀锋倒弹了回来。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Puis il hocha silencieusement la tête de droite à gauche, comme s’il se refusait quelque chose, et rebroussa chemin.

接着他静静地摇着头,好象拒绝自己的一点要求,就了回去。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Sans billet, ce visiteur doit rebrousser chemin.

- 没有票,该访客必须返回

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Ces randonneurs sont aussi invités à rebrousser chemin au plus vite.

- 这些徒步旅行者也被邀请尽快返回

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Les pétales s'éparpillèrent au contact du bois, trois autres roses tombèrent à leur tour et les quatre visiteurs du dernier jour rebroussèrent chemin.

玫瑰花瓣缓缓落下,接触灵柩的瞬间四散开来,接着另外三朵玫瑰也相继落在灵柩上。随后,四个送葬人沿着原路往回走。

[那些我们没谈过的事]

例句库

Ne pouvant passer, il dut rebrousser chemin.

不能通行, 他只好折回

Le vent lui rebroussait les cheveux.

风把他的头发起来了。

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14 heures.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于14时0分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 13 heures.

我国防空部队进行自卫,与这些飞机交战,并在13时将其逐出。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 18 heures.

我国空防出于自卫,起而拦截,于18时00分将它们赶走。

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 14 heures.

我防空部队出于自卫,迎战入侵飞机,并于14时将这些飞机驱离。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12 h 10.

我国空防出于自卫,起而拦截,于12时10分将它们赶走。

Intervenant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 11 h 10.

我国防空部队进行自卫,与这些飞机对抗,并在11时10分将其逐出。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 15.

我国空防出于自卫,起而拦截,并于14时15分将它们逐出。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 2 h 30.

我国空防出于自卫,起而拦截,并于02时30分将它们逐出。

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 23 h 15.

我防空部队出于自卫,迎战入侵飞机,并于23时15分将这些飞机驱离。

Intervenant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 21 h 15.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于21时15分将其赶走。

Intervenant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12 h 40.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于12时40分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12 h 35.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于12时35分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 45.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于14时45分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12 h 5.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于12时05分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 45.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于13时50分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 35.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,并于14时35分将其赶走。

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14 h 30.

我国的防空部队进行自卫,迎击来犯飞机,于12时30分将其赶走。

法法词典

rebrousser verbe transitif

  • 1. relever (des poils ou des cheveux) dans le sens contraire à la direction naturelle

    rebrousser les poils d'un chien

rebrousser chemin locution verbale

  • 1. faire demi-tour

    c'est une voie sans issue, nous devons rebrousser chemin

rebrousser verbe intransitif

  • 1. transports : dans les chemins de fer poursuivre sa route en changeant de sens

    le train rebrousse à la prochaine gare

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的