" Vif d'esprit" : être vif d'esprit, la vivacité d'esprit, c'est quelqu'un qui comprend rapidement les choses qu'on lui dit, quelqu'un qui a de l'élan, quelqu'un qui réfléchit vite, qui comprend vite: " je suis impressionnée par sa vivacité d'esprit, c'est fou" .
“Vif d'esprit聪明灵活的”:聪明的,指的是能够快速理解别人说的话,有活力的人,思考迅速、理解迅速的人。例如:" 我对她的聪明机智印象深刻,她太厉害了" 。
[Français avec Nelly]
J'ai envie de vivacité, de joie, de bonheur, de soleil, de vie, d’été.
我想要活泼、快乐、幸福、阳光、生活还有夏天。
[Une Fille, Un Style]
Elle polycopiait elle-même, à une dizaine d'exemplaires, une Chronique familiale, qu'elle rédigeait chaque semaine à l'intention des grands-mères, oncles,tantes, absents de Paris ; j'admirais,autant que la vivacité de ses récits, son adresse à fabriquer un objet qui ressemblait à un vrai journal.
她自己誊抄了十几册家族编年史,编年史是她自己每个星期专门为她不在巴黎的奶奶、叔叔、伯母等亲戚写的。我佩服她文笔生动,也佩服她有双手灵巧,能够将作品做成像真正的报刊一样。
[法语综合教程4]
Élizabeth tenait le rôle d'un jeune cousin turbulent ; son costume garçonnier lui seyait et elle charma l'auditoire par sa vivacité et son aisance.
伊丽莎白饰演一个年轻好动的表兄,男孩子的服装很适合她,她的活泼和从容让观众很喜欢。
[法语综合教程4]
Aussi quand le pianiste eut fini, Swann s’approcha-t-il de lui pour lui exprimer une reconnaissance dont la vivacité plut beaucoup à Mme Verdurin.
因此,当钢琴家演奏刚完毕,斯万就走到他跟前,向他致谢,那种热烈劲儿,维尔迪兰夫人看了十分高兴。
[追忆似水年华第一卷]
Au lieu d’être attentif aux transports qu’il faisait naître, et aux remords qui en relevaient la vivacité, l’idée du devoir ne cessa jamais d’être présente à ses yeux.
他不去注意他激起的狂喜,也不去注意使狂喜变得更加强烈的悔恨,反而始终让责任的观念在眼前出现。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
On l’eût remarquée pour le naturel et la vivacité d’esprit, si elle eût reçu la moindre éducation.
但是如果她受过一点教育,她那淳朴的天性和灵活的头脑就会引人注目。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Sans cette sottise de faire un plan, l’esprit vif de Julien l’eût bien servi, la surprise n’eût fait qu’ajouter à la vivacité de ses aperçus.
如果没有制订计划这种载事的话,于连的灵活的头脑本可以派上用场,意外的情况只会使他的观察变得更加敏捷。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Eh ! bien, la mort, la mort promptement, monsieur le curé, dit-elle avec une effrayante vivacité.
“好呀,神甫,死,马上就死!”她激烈的口气叫人害怕。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
En un clin d’œil, avec toute sa vivacité de vieille alerte, madame Magloire courut à l’oratoire, entra dans l’alcôve et revint vers l’évêque.
一转瞬间,马格洛大娘已用急躁老太婆的全部敏捷劲儿跑进祈祷室,穿进壁厢,又回到主教那儿。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.
在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Il a eu un mouvement de vivacité.
他动了肝火。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。
Je suggère que nous nous remémorions tous la période qui a suivi juillet, car lorsque les discussions sur la réforme générale du Conseil de sécurité se sont terminées, le débat sur la réforme plus générale avait perdu de sa vivacité, de son énergie et de sa synergie et était sorti du cadre des négociations.
我建议,我们大家回顾7月以后这段时期,因为当关于全面改革安全理事会的讨论结束时,许多色彩、精力和协同作用就从关于更大改革进程的辩论和谈判中消失了。
La croissance sera entraînée par l'augmentation du volume des exportations de pétrole, le renchérissement du pétrole, qui devrait rester aux niveaux élevés de l'an dernier, la vivacité de la demande de produits de base autres que le pétrole et leur cours favorable et le dynamisme de la demande intérieure dans la plupart des pays.
经济增长的驱动因素有,石油出口量增加,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲。
Une plus grande confiance, résultant en partie de l'amélioration de la situation politique et de la sécurité, est un facteur qui explique la vivacité de la demande intérieure et les apports financiers dans toute la région.
由于政治和安全局势改善有助于信心的增强,这是促使整个区域国内需求和资金流入加大的一个因素。
Voyant M. Yumkella progresser dans sa carrière en passant d'un mission difficile à l'autre, le Président de la Sierra Leone n'a jamais douté que sa candidature finirait par aboutir, sachant que les États Membres apprécieront son professionnalisme, sa vivacité d'esprit, sa diligence, son humilité et sa clairvoyance.
看着尤姆凯拉先生的职业一步步发展,塞拉利昂总统从未怀疑他将最终入选,知道成员国会欣赏他的敬业精神、敏锐思维、勤奋、谦虚和明确的目的感。
Nous constatons une augmentation des dépenses militaires chaque année et une vivacité croissante des marchés d'armements.
我们现在目睹军事开支逐年增加,军火市场日益活跃。
Un participant a rappelé qu'on avait dissuadé les délégations de présenter des déclarations écrites pendant les consultations afin de donner aux échanges de vues plus de vivacité et de mouvement.
一名与会者回顾,过去有一次磋商中不准宣读书面声明,以鼓励进行更生机勃勃、更动态的交流。