词序
更多
查询
词典释义:
débattre
时间: 2023-09-10 10:06:09
TEF/TCF
[debatr]

v. t. 讨, 辩, 争:se débattre v. pr. 挣扎, 搏斗:常见用法

词典释义

v. t.
, 辩, 争
débattre les conditions d'un accord 讨协定的条件
débattre un prix 讨价还价
[宾语省略]On se mit d'accord après avoir longuement débattu. 经过长时间的争达成了协议。



se débattre v. pr.
挣扎, 搏斗:
un oiseau qui se débat quand on le tient 给捉住后在挣扎的鸟

常见用法
débattre une question探讨一个问题
débattre un prix讨价还价
‘à débattre’可议
vends canapé 500 euros, à débattre500欧元出售长沙发,价格可议
le poisson se débat au bout de l'hameçon鱼在鱼钩上挣扎

近义、反义、派生词
助记:
dé加强+battre

bat(t)

派生:
  • débat   n.m. 讨;辩,争;(内心的)冲突,思想斗争

联想:
  • polémique   n.f. 笔战;战;a. 笔战的,战的

名词变化:
débat
近义词:
agiter,  controverser,  disputer,  marchander,  négocier,  examiner,  délibérer,  parlementer,  parler,  discuter,  délibérer de,  traiter,  se démener,  lutter,  batailler contre,  se battre contre,  combattre,  se démener contre,  lutter contre

se débattre: lutter,  résister,  se battre,  s'agiter,  se démener,  batailler,  combattre,  se décarcasser,  battre,  démener,  

反义词:
céder,  laisser,  se taire

se débattre: se laisser aller,  

联想词
réfléchir 反射; argumenter ; dialoguer 使成对话体; discuter ; questionner 问,询问; échanger 交换,互换; parler 说,讲; examiner 审查,检查,研究; confronter 对照,比较,核对; aborder 靠岸; interroger 讯问;
当代法汉科技词典

débattre le prix 议价

短语搭配

rupture non débattue非完全断裂

On se mit d'accord après avoir longuement débattu.经过长时间的争论, 大家达成了协议。

débattre un prix讨价还价

‘à débattre’可议

débattre le prix议价

débattre une question探讨一个问题

se débattre en gigotant蹬着两腿挣扎

débattre une question litigieux, sese对有争议的问题进行辩论

débattre les conditions d'un accord讨论协定的条件

débattre les conditions d'un contrat讨论契约的条件

原声例句

Vous aimez débattre des idées, discuter des idées des autres.

你们喜欢争论想法,讨论别人的想法。

[MBTI解析法语版]

Vous cherchez le défi, et appréciez discuter des idées, débattre.

你们寻找挑战,喜欢讨论争辩想法。

[MBTI解析法语版]

Mais Tarrou semblait se débattre contre l'expression même de ce qu'il avait à dire : -Rieux, articula-t-il enfin, il faudra tout me dire, j'en ai besoin.

但塔鲁似乎在犹豫该怎样表达他想说的话。" 里厄," 他终于清晰地说了出来," 应该把一切都告诉我,我需要这样。"

[鼠疫 La Peste]

Par conséquent, les personnes souffrant de ce type de traumatisme émotionnel finissent souvent par se montrer complaisantes et indulgentes, et ont tendance à se débattre constamment avec un manque d'authenticité dans leur sentiment d'identité et des relations insatisfaisantes.

因此,遭受这种情感创伤的人往往会变得自满和放纵,并且往往会不断地与缺乏真实性的身份感和不令人满意的关系作斗争。

[心理健康知识科普]

Lui, se débattait, donnait sa parole d'honneur qu'il était trop pressé.

他挣扎着,发誓赌咒地说他实在没工夫。

[萌芽 Germinal]

C’est une situation tout à fait normale pour les Français, parce qu’on adore débattre.

对法国人来说,这一情况完全正常,因为我们喜欢争辩

[innerFrench]

Je braillai , suppliai ; me débattis à coups de pied mais ils m’arrachèrent l’argent de la main.

我大声叫喊,哀求他们,拚命蹬脚挣扎,可是他们还是从我手里抢走了钱。

[北外法语 Le français 第四册]

Je braillai,suppliai, me débattis à coups de pied, mais ils m'arrachèrent l'argent de la main.

我大声喊叫,求饶,脚踢着,挣扎着,但他们还是把我的钱从手里拿走了。

[法语综合教程3]

Débattre avec les autres, challenger les autres, questionner les autres peut vous plaire, car grâce à ces discussions vives.

和别人辩论,挑战别人,向别人提问让你们开心,因为多亏了这些激烈的讨论。

[MBTI解析法语版]

Le but : débattre en français pendant quatre jours sur les conséquences du réchauffement climatique que ce soit dans le domaine de l’agriculture ou celui de l’industrie.

四天之内用法语讨论关于气候回暖在农业领域或者工业领域的结果。

[Destination Francophonie]

例句库

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

Le projet de loi sur la maîtrise de l’immigration est débattu à l’Assemblée mardi et mercredi.

今天和明天,法国国会里讨论移民流动控制新政策。

Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

欢迎各界朋友来电来人洽谈

Prix à débattre en fonction du service.

备注 Doubles dents de recouvrement.

Les membres pourront débattre de se sujet ensemble avec l’aide de l’organisateur et partager leur expériences et questions.

成员可以自由畅谈,分享喜乐。

On se mit d'accord après avoir longuement débattu.

经过长时间的争论,大家达成了协议。

L'action violente laisse peu de traces: il ne retrouvait plus en lui le souvenir des grands remous qui l'avaient roulé. Il se rappelait seulement s'être débattu, avec rage, dans ces flammes grises.

这场激烈的交锋几乎没留下什么痕迹:在他的记忆中,只有那些使他感到颠簸起伏的逆流。他只记得,自己在那些灰色的火焰中,曾经拼命地挣扎着。

"Nous aurons l'occasion, si l'occasion se présente, le moment venu, de débattre des projets pour la France", a par ailleurs répondu le chef de l'état sur le candidat PS à l'élysée, François Hollande.

另外萨科奇总统在爱丽舍宫回应社会党候选人奥朗德的时候说:“我们会有机会探讨法国大计的,如果机会出现,时机来临的话。”

M.Woerth doit être auditionné par les commissions des finances et des affaires sociales de l’Assemblée, qui débattront du texte entre le 20 et le 23 juillet.

沃尔特先生必须听取在20号到23号大会,财政委员会和社会事务委员会对于草案的意见。

À long terme accueillir des amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

长期欢迎各界朋友来人来电洽谈

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

在最困难的情况下,我不会让力量最弱的人去独立承担

Les membres du Comité ont estimé que les mesures à prendre au sujet des rapports quadriennaux et des ONG inscrites sur la liste devraient être débattues au sein du groupe de travail officieux du Comité.

他们认为对于四年期报告和名册上的非政府组织要采取的行动应在非正式工作组内辩论。

M. HU (Chine) (traduit du chinois): Ces dernières années, la communauté internationale a beaucoup débattu de la question d'un traité sur les matières fissiles.

胡先生(中国):近年来,国际社会围绕“禁产条约”问题进行了不少讨论。

La réunion spéciale officieuse à composition non limitée sur la biodiversité marine au-delà des zones relevant de la juridiction nationale, prévue pour février, fournira à la communauté internationale l'occasion de débattre de certaines questions complexes.

国家管辖范围以外区域海洋生物多样性问题2月非正式不限成员名额特别会议将是国际社会讨论一些复杂问题的机会。

Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement.

有关各国在人口问题上的经验的一般性辩论:重点是变化中的人口年龄结构及其对发展的影响。

Chaque jour, en fin de journée, le Groupe de travail débattra en séance privée de ses conclusions et recommandations.

每一天结束时,工作组将举行非公开会议讨论其结论和建议。

L'Office pour l'égalité des sexes a organisé une conférence sur la situation des femmes sur le marché du travail afin de débattre des données récentes avec des organisations non gouvernementales, également conscientes de ce problème.

两性平等委员会就妇女在劳动力市场的状况举行座谈会,同非政府组织共同讨论该办公室最近的调查结果,非政府组织也意识到上述问题的存在。

Débat thématique (thème à déterminer sur la base des consultations que tiendra le Bureau du Comité de haut niveau avec les États Membres).

主题讨论(将根据高级别委员会主席团同成员国的协商结果决定主题)。

À sa onzième session, elle décidera des questions à débattre à partir du rapport d'une enquête effectuée auprès des membres de la FAO sur 16 aspects de l'élaboration de ce code de conduite.

就制订守则相关的16个问题,对粮农组织成员和利益有关者进行了调查,委员会第十一届会议将根据调查报告就需要讨论的问题做出决定。

À cet égard, la Commission frontalière mixte - en tant qu'organe subsidiaire de la Commission ministérielle conjointe qui se réunit chaque année - demeure un mécanisme important dans lequel les deux parties peuvent débattre directement et améliorer la coordination sur les questions liées à la démarcation et à la gestion de la frontière.

在这方面,作为印度尼西亚—东帝汶联合部长级委员会年度会议的附属机构,联合边界委员会仍然是一个重要机制,双方能够在委员会中直接讨论并加强协调,以解决边界划界和边界管理问题。

法法词典

débattre verbe transitif indirect

  • 1. discuter ensemble et de façon contradictoire (de quelque chose)

    débattre d'une question importante

débattre verbe transitif

  • 1. examiner ensemble de façon contradictoire (soutenu)

    un problème qui doit être débattu au plus vite

  • 2. négocier activement (quelque chose) (soutenu)

    ils ont débattu les modalités du cessez-le-feu

à débattre locution adverbiale

  • 1. à considérer et à examiner de plus près pour en discuter

    une bonne affaire? c'est à débattre

se débattre verbe pronominal

  • 1. faire de violents efforts pour s'échapper Synonyme: se démener

    essayer d'immobiliser quelqu'un qui se débat

  • 2. lutter énergiquement (pour surmonter une difficulté) Synonyme: se battre

    se débattre avec ses problèmes d'argent

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化