Ensuite, envers les policiers, les agents du diocèse, du ministère de la Culture, de la mairie de Paris, de la sécurité civile, de la Croix-Rouge, qui ont évacué la cathédrale, sécurisé ses alentours, mis les oeuvres à l'abri.
接下来,我要感谢警察、教区代理人、文化部、巴黎市政府、公民安全部、红十字,他们做好了教堂的疏散工作、周围的,安全工作,还有作品的保护工作。
[法国总统马克龙演讲]
Pour sécuriser en France la production de composants et de technologies essentiels comme les semi-conducteurs, la robotique ou le cyber.
确保在法国生产基本的部件和技术,如半导体、机器人或网络。
[法国总统马克龙演讲]
Elle est au format carte bancaire, biométrique, plus sécurisée.
它采用银行卡的格式,可以生物识别,安全性更高。
[innerFrench]
Face à l’afflux des réfugiés provoqué par les conflits, l’Europe doit être capable de sécuriser ses frontières et d’accueillir ceux qui demandent l’asile tout en raccompagnant dans la dignité ceux qui n’en relèvent pas.
面对大批难民涌入而带来的冲突,欧洲应该有能力保证边界安全,同时在遣送那些不值得这份待遇的难民的情况下接待那些寻求避难的人们。
[法国总统新年祝词集锦]
On fait bien le tour ...pour sécuriser nos colis
我们在粘一圈来确保我们包裹的安全。
[Natoo]
La première urgence est de consolider et de sécuriser le lieu.
第一要务是巩固并保障场所的安全。
[精彩视频短片合集]
Une fois par mois, minimum, oui. Je consomme beaucoup de maquillage comme ça, ça m'arrive. C'est sécurisant d'une certaine manière, c'est pratique aussi mais le lèche-vitrine est très agréable quand même.
每月一次,最少,是的。我网购很多化妆品。有时候。它在某种程度上令人放心,也很方便,但是逛街仍然很愉快。
[Alter Ego 3 (B1)]
T'inquiète, tu peux avoir confiance, le paiement est sécurisé !
不用担心,你可以相信他们的,支付是有保证的!
[Alter Ego+3 (B1)]
L'environnement est sécurisé, mais on est loin de l'univers carcéral classique.
环境是安全的,但和传统监狱环境相差甚远。
[Alter Ego+3 (B1)]
Décision est prise de mettre la pression sur le nord-Viêt Nam en le bombardant massivement et d'envoyer des troupes au sol pour sécuriser le Sud.
美国决定对北越进行大规模轰炸,对北越施加压力,并派遣地面部队保卫南越。
[Pour La Petite Histoire]
J'aime mon appartement, car c'est sécurisant chez moi.
我爱我的家,因为我的家让我有安全感。
Pour trouver un sommeil profond, les bébés ont besoin d'un univers de quiétude, chaleureux et sécurisant.
宝宝需要有清静、温暖和安全的环境才能睡得安稳。
Bien, c’est sécurisant.Il n’y a aucun problème de vol m’a dit une employée.Je pourrais laisser mon ordi dans la chambre ce que déconseille le guide d’une façon générale pour l’île.
那好, 安全有保障. 工作人员说这里不用担心有小偷, 尽可以将电脑留在房中, 虽然书上极力反对。
De fournir aux clients sécurisé, rapide et à faible coût est notre but, attendons avec intérêt de travailler avec vous.
为顾客提供安全、快捷、低成本是我们的宗旨,期待与您的合作。
Le principe est simple : il suffit de s'inscrire sur le site www.gagnez-notre-maison.com, de payer 30 euros via une plate-forme de paiement sécurisé et de répondre aux questions.
只需在www.gagnez-notre-maison.com网站上注册,通过有安全保证的支付平台支付38欧元,然后回答问题。
Nous mettrons à votre disposition le plan d'expérience utilisé en phase de définition du besoin pour vous permettre un démarrage sécurisé de votre production.
在需求分析阶段,我们向您提供试验方案使得你在开始生产的时候能放心。
Les lecteurs de l'ouvrage en ligne de commande de l'Union Librairie pour vous de fournir rapide, sécurisé et service de livraison de produit.
读者在网上订购的图书,由当地的联盟书店为您提供快捷、安全和送书服务。
Alors que les forces de l’ordre sécurisent le périmètre au rythme des sirènes d’ambulances, une seconde bombe de plus forte intensité secoue la ville.
在治安人员忙着巡视周边,救护车鸣笛救援的时候,城市又被第二次强度更大的爆炸所震荡。
Bull est un spécialiste des systèmes ouverts et sécurisés, le seul européen positionné sur les principaux maillons de la chaîne de valeur de l'informatique.
布尔是安全开放系统的专家,是唯一一个欧洲列于信息价值产业链最重要位置的企业。
Bakker La société propose une gamme de produits pour le jardin: fleurs, bulbes et rosiers. Paiement sécurisé, journal et conseils pour le jardin.
北京红缨教育集团致力于中国幼儿教育的高科技公司,计划、打造“赢在中国”红缨幼儿园连锁品牌,为最终实现幼教与资本的对接奠定基础。
Nous nous efforçons de première classe de gestion, de fournir aux clients sécurisé, fiable, pratique et raisonnable des services de transport de fret.
我们力求以一流的管理,为客户提供安全可靠、方便快捷、运价合理的运输服务。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.
有100多名警察被调来加强圣火安全保护,周四有80名火炬手参与,传递过程中无大的意外发生。
Nous avons découvert la plus récente et la plus sécurisée du réseau article.Pour protéger vos informations. nous avons encore dans le monde plus sur navigateur!
我们网站上面有最新.最安全的网络文章.为了保护您的资料.我们还有世界上最安全的网络浏览器!
Un montant de 460 800 dollars est demandé pour l'aide à la recherche de compétences pratiques spécialisées et l'appui aux communications sécurisées.
拟为外地专门知识定位和安全通信支助编列460 800美元。
Ces équipes doivent disposer, dans un environnement sécurisé, d'outils de partage d'informations tels que des blogs, des wikis et des applications d'attribution et de suivi d'activités.
特别重要的是,必须有能力使这些小组能够利用工具(如博客、wiki网站、活动任务分配和追踪)在安全有保障的环境中制作和分享内容。
Pour s'acquitter de leurs mandats stratégiques, opérationnels et tactiques, les missions des Nations Unies doivent s'assurer qu'elles disposent de moyens de télécommunication sécurisés afin de pouvoir échanger rapidement des informations avec leurs différentes composantes et avec d'autres missions.
需要确保外地特派团内部和彼此之间及时和安全地进行通信和信息交流,这对实现联合国特派团的核心战略、业务和战术任务至关重要。
Le déploiement lent de la force a limité la capacité de la MINURCAT de réaliser efficacement le concept militaire d'opération et de fournir l'environnement sûr et sécurisé nécessaire aux personnels humanitaires, aux réfugiés, aux personnes déplacées et aux populations vulnérables, notamment dans les zones de retour.
部队部署速度较慢,限制了中乍特派团有效执行军事行动构想的能力以及为人道主义工作者、难民、流离失所者和脆弱民众提供所需的安全环境,包括在有人回返的地区提供安全环境的能力。
Des agents de sécurité supplémentaires sont également nécessaires pour sécuriser le périmètre des locaux transitoires.
还需要增加安保干事,为周转空间提供周边安全。
L'OMI a travaillé en relation étroite avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD) à l'élaboration des prescriptions appropriées pour renforcer la sécurité du transport des unités de transport de cargaison scellées et des conteneurs conformément au cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et faciliter les échanges internationaux (dénommé cadre SAFE).
海事组织还与世界海关组织(海关组织)密切合作,以便拟定适当的要求,根据海关组织的《全球贸易安全与便利标准框架》,加强封闭货运单元和货运集装箱运输的安全。