Alors franchement, je suis assez bluffée par le français de Shakira.
所以坦率地说,我对夏奇拉的法语感到非常惊讶。
[French mornings with Elisa]
Alors moi j'y suis allé en juillet dernier et c'était juste bluffant !
那么我呢,去年七月去的,真的是令人震惊啊!
[精彩视频短片合集]
Constantin : Ah ben dis donc ! Je suis bluffé là !
不得不说!我被那个骗了!
[Alter Ego 4 (B2)]
Place au. Alors, cette mousse au chocolat à base de soja, ça donne quoi? Euh, oui, ça, c'est vraiment bluffant.
让我们继续。因此,如何用这种大豆制作的巧克力慕斯呢?呃,是的,这真的很神奇。
[Food Story]
Antoine s'en est sorti comme un chef pour moins de 10 euros par personne. Le résultat est bluffant.
安托万像一位大厨一样端出他的菜品。人均花费不足10欧元的成果竟如此惊人。
[Food Story]
Ils le font pour eux-mêmes et c'est ça qui nous bluffe.
他们为自己而做事,这就是让我们震惊的原因。
[Iconic]
Je retenais mon souffle, l'idée d'avouer à Keira que j'avais bluffé dans le seul but de l'éloigner de ce Max qui lui tournait autour ne me réjouissait pas.
我倒吸了一口气。一想到要向凯拉承认我是瞎吹牛,而且这么做只是因为想让她远离那个麦克斯,我就高兴不起来了。
[《第一日》&《第一夜》]
Encore aujourd'hui, quand je me balade dans les musées – enfin, quand ils sont ouverts, hein –, dès que je tombe devant une momie égyptienne, je suis bluffé tout le temps par la qualité de la préservation du corps.
即使在今天,当我在博物馆参观时—当博物馆开门的时候,—每当我看到一具埃及木乃伊时,我总是对尸体保存的质量感到惊讶。
[硬核历史冷知识]
Je sais pas vous, mais moi, ils m'ont bluffé.
我不知道你,但他们把我吹走了。
[谁是下一任糕点大师?]
Moi, j'attends d'être bluffé, subjugué, c'est bon.
我,我等着被虚张声势,征服,这很好。
[谁是下一任糕点大师?]
Attention, si le poste exige la maîtrise parfaite de l’anglais, inutile de bluffer et sachez que dans les grands groupes, un bon niveau en langues est toujours exigé.
注意,如果这个职位对待英语的要求很高,不要吹嘘,要知道在大公司,好的语言功底是基本要求。
Ah oui, je bluffe ? Tu vois ça ?
是吗,我吹牛?你知道我什么牌吗?
Réagissant aux allégations de l'Éthiopie, le Président de l'Érythrée, M. Issaias Afwerki, dans une lettre qu'il m'a adressée le 20 novembre, a affirmé que les allégations de l'Éthiopie étaient infondées et que celle-ci cherchait à faire échouer ou à influencer le processus de délimitation des frontières en bluffant et en pratiquant l'intimidation.
针对埃塞俄比亚的指控,厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基11月20日给我写信,声称埃塞俄比亚的指控“毫无根据”,其动机是“通过虚张声势和恫吓破坏和影响划界过程”。