词序
更多
查询
词典释义:
compatriote
时间: 2023-07-26 11:05:52
TEF/TCF常用专四
[kɔ̃patrijɔt]

同胞,同乡

词典释义

n.
同胞, 同乡, 同国人
on a souvent plaisir à rencontrer à l'étranger un de ses compatriotes. 在国外遇到同乡是一件高兴的事情。

近义、反义、派生词
词:
concitoyen,  pays,  et vx
词:
étranger
联想词
coéquipier 同队人, 同组人; confrère 同行,同事,同僚,同人; collègue 同事,同僚; frère 兄弟; beau-frère 姐夫,妹夫; ami 朋友; camarade 同事; rival 对手,竞争者; homologue 对等的,对应的; équipier 队员; jeune 年轻的;
短语搭配

on a souvent plaisir à rencontrer à l'étranger un de ses compatriotes.在国外遇到同乡是一件高兴的事情。

原声例句

Une fois encore ce matin, ce sont trois de nos compatriotes qui sont tombés à Nice, en cette basilique Notre Dame de Nice et très clairement, c'est la France qui est attaquée.

就在今天早上,我们的三个同胞,在尼斯圣母院被杀害了。然而,很明显,这是一场对法国的袭击!

[法国总统马克龙演讲]

L'urgence absolue est de mettre en sécurité nos compatriotes qui doivent tous quitter le pays, ainsi que les Afghans qui ont travaillé pour la France.

首先紧急的任务是保证需要离开阿富汗的同胞,以及为我国工作的阿富汗人的安全。

[法国总统马克龙演讲]

Protéger nos compatriotes exposés en Ukraine, protéger tous les Français et prendre les décisions qui s'imposeront quant aux conséquences directes et indirectes de cette crise.

我将保护在乌克兰的同胞们,我将保护所有法国人民并就这场危机的直接和间接后果做出必要的决定。

[法国总统马克龙演讲]

Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.

我亲爱的同胞们,取得胜利需要依靠我们所有人。

[法国总统马克龙演讲]

Mes chers compatriotes, je mesure l'impact de toutes ces décisions sur vos vies.

亲爱的同胞们,我衡量了所有的决定对大家的生活产生的影响。

[法国总统马克龙演讲]

Je pense c'est très important parce que c'est là que nos compatriotes vont se projeter, et décider au fond, les grands projets qu'ils veulent pour les 5 ans à venir et la personne à qui ils veulent faire confiance pour cela.

我认为辩论非常重要,因为我们的同胞将会依此来规划未来,来最终决定出他们想要的对法国未来五年的规划, 从而选择出他们为此能信任的人。

[2022法国总统大选]

Et là, les dernières semaines, les derniers jours, les dernières heures, ont été marquées par l'évolution de la guerre en Ukraine, avec, je crois, une situation qui qui impressionne nos compatriotes.

而在过去的几周、几天和几小时里,乌克兰战争一直在不断演变,这个国家的的局势让我们的同胞印象深刻。

[2022法国总统大选]

Le nombre de compatriotes qui sont dans le marché du travail est le plus haut depuis qu'on l'enregistre.

劳动市场上的人数也达到了自有记录以来的最高值。

[2022法国总统大选]

Les plus précaires : grâce à une politique d'hébergement social inédite et aux aides exceptionnelles versées, nous avons évité à près d'un demi-million de nos compatriotes de basculer dans la pauvreté.

由于史无前例的社会住房政策和特殊支付援助,我们已经防止了近50万同胞陷入贫困。

[法国总统马克龙演讲]

Au moment où 3 millions de nos compatriotes se trouvent encore au chômage, cette situation heurte le bon sens.

在我们的同胞中仍有300万人失业的时候,这种情况违反了常理。

[法国总统马克龙演讲]

例句库

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。

Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.

出身贵族家庭,他激励了很多同胞拿起武器反抗侵略者。

Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.

我要求置身在外的所有同胞返回科特迪瓦,共同实现我们的新希望。”

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

我们应该对同胞们伸出援助之手。

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认为应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他们的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。

Si nous aimons impartialement les Occidentaux et leur culture, nous devons davantage aimer nos compatriotes et notre propre culture par l'esprit d'égalité.

平等地爱外国人和外国文化,更应该平等地爱自己的同胞和文化。

Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .

我们只是请你与我们同心协力,就像你对你的同胞那样。

Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.

我很高兴与我的同胞相遇。

Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.

当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。

En effet, sa compatriote Katerina Emmons a gagné, hier matin, la toute première médaille d’or des Jeux Olympiques de Beijing à l’épreuve féminine du 10 m rifle à air.

原来今天上午捷克女子10米气步枪运动员埃蒙斯获得了北京奥运会的第一枚金牌。上午Jan Exner是被一声“Congratulations”叫醒的。

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、成功、万事如意!

Mes chers compatriotes, une nation, c'est une famille.Ce lien qui nous unit est notre bien le plus précieux.

亲爱的同胞们,国家是一个大家庭。我们共同的最宝贵的财富他把我们团结在一起。

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。

Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.

在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同胞只问一个简单的问题:我们往哪里去?

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

他们向同胞提供其所需的一切食品。

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难同胞!

Cette nation magnifique que nous avons en partage. La France, notre nation, mes chers compatriotes, nous devons toujours en être profondément fiers.

我们同享这个壮丽的国家。法兰西,我们的祖国,同胞们我们应该始终为之骄傲。

Elles sont plutôt discrètes peur d’être reconnues par la police tant que de leurs compatriotes, ces femmes ne se montrent pas publiquement pour ce « métier ».

由于担心被警方及她们的同胞认出,她们一般都很谨慎,不会由于“职业关系”在公众场合抛头露面。

法语百科

Le mot patrie désigne étymologiquement, le pays des pères. L'équivalent allemand est Vaterland ou Heimat et, en anglais, father land ou birthplace. Suivant les époques, les lieux et les classes sociales, ce terme recoupe des notions différentes, explicitement ou implicitement.

Une version relativement moderne et guerrière dit que la Patrie est le pays, la nation, pour lesquels on est prêt à se sacrifier.

Une version plus sereine dit que c'est le lieu où l'on a ses attaches familiales ou/et émotionnelles, voire, à l'occasion d'une immigration, que c'est le pays que l'on a élu pour y faire sa vie.

Le patriotisme (mot datant de 1750) est l'attachement sentimental ou politique à la patrie.

Généralement, la notion de patrie est lourde d'affectivité identitaire ; elle est une affirmation d'une différence ou d'une proximité avec autrui et il peut arriver qu'elle mène à la xénophobie.

Historique du mot en France

Dans l'Antiquité, ce mot désigne la terre où sont enterrés les ancêtres.

En France, sous les Mérovingiens, Le sentiment d'appartenance à une entité commune et supérieure, le royaume des Francs, couvrant l'essentiel de la Gaule et uni par l'allégeance à une même dynastie royale, reste fort chez les Francs et maintient le sentiment de l'unité franque. D'ailleurs dès la seconde moitié du VI siècle, les habitants de la moitié nord de la Gaule se reconnaissent comme Francs, témoignage de l'accomplissement de la fusion progressive entre Gallo-Romains et Francs qui s'achèvera au VII siècle et de la naissance, selon l'expression de Ferdinand Lot d'un « patriotisme gallo-franc ». Des auteurs du Haut Moyen Âge, comme la Baudonivie, font ainsi un grand usage du mot « patrie » en se référant au royaume des Francs. Sous les premiers Carolingiens, le mot « patrie » est moins utilisé et c'est la référence à l'Europe qui apparaît et se renforce.

Sous les Capétiens, au Moyen Âge, il s'accompagne d'une notion de proximité : la patrie est alors la province, la région, la ville, voire le village où on est né et où on a grandi, il semble que « être de la même patrie » c'est se comprendre, parler la même langue : le français était alors une langue minoritaire en France, les patois ou langues régionales étaient les langues parlées par une majorité de « Français ».

À la Renaissance, l'extension du pouvoir royal n'est pas totalement acquise, la notion de patrie peut prendre aussi le sens de terre ou pays du roi, sachant que le roi est considéré comme la personnification du pays : à cette époque, de nombreux lettrés sont volontiers au service de la propagande royale et utilisent le mot patrie dans le sens de Roi. En dehors de ce contexte spécifique aux élites, le mot patrie désigne toujours l'environnement où l'individu naît, vit et meurt (c'est en général le même).

À la Révolution française, et même avant, dans le courant d'idées qui l'a favorisée, les termes tels que nation, peuple et patrie sont officiellement ré-appropriés par la propagande révolutionnaire, mais aussi par une frange importante de la population qui identifie plus facilement leur pays à la France dans son ensemble. Dans ce contexte de menace extérieure sur la victoire révolutionnaire, la patrie est identifiée à la nation révolutionnaire dont la souveraineté est un dogme, et est chargée d'une idée de combat, de sacrifice pour sa victoire sur l'ennemi. La patrie est sacralisée (« amour sacré de la patrie » dit la Marseillaise) et être patriote devient l'équivalent de défenseur de la révolution et cela est récompensé par un brevet, un bien ou un patrimoine. La guerre quasiment ininterrompue jusqu'à la chute du Premier Empire napoléonien aura été un grand promoteur de la valeur attribuée au mot patrie.

Ensuite, et jusqu'en 1870, être patriote c'est être républicain, par référence à la Révolution et par opposition au monarchisme. Toutefois, le mot est parfois repris par les libéraux, notamment le couronnement de Louis-Philippe I en 1830 se fait en invoquant la patrie (cela était crédible car il avait combattu à Valmy et à Jemappes). Parallèlement, en Europe, se développent des nationalismes et une idée du patriotisme comme union pour défendre la nation. En France, la guerre de 1870 fera de la patrie une notion fédérative dans un combat contre l'ennemi.

À partir de la défaite de 1871, le terme patrie prend un sens nationaliste et est accaparé par les revanchards. La valeur de la Patrie est cultivée en permanence dès l'école élémentaire où on apprend qu'elle a été mutilée (l'Alsace-Lorraine) et qu'il faut l'aimer très fort. Le nationalisme, exacerbé jusqu'en 1918, a été un courant d'opinion fort et transversal par rapport à la distinction parlementaire gauche-droite. Toutefois, une ligne de fracture durable s'est faite jour entre un patriotisme « de gauche » et un « de droite » à l'occasion de l'affaire Dreyfus. Pour la droite nationaliste, cette affaire a été l'occasion d'une affirmation antisémite de ses valeurs patriotiques : le terme apatride est utilisé comme euphémisme péjoratif pour signifier juif, sous-entendant qu'un juif est un traitre à la patrie car c'est un cosmopolite (il n'a pas de patrie, donc il n'aime pas La Patrie), sans foi (foi chrétienne, et sans principes moraux) ni loi ; et le socialisme est désigné comme un cosmopolitisme lié aux juifs. Bien que l'affaire Dreyfus soit officiellement finie en 1906, cette époque laissera une profonde empreinte dans les idées politiques françaises, au moins jusqu'en 1945.

L'effort humain continu durant la Première Guerre mondiale peut en partie se comprendre sachant la constance avec laquelle, durant près de quarante ans, le patriotisme sacrificiel a été inculqué aux individus. Le patriotisme ressortit diminué de cette guerre, mais a été ranimé durant l'occupation au contact du nazisme qui avait développé une version extrême du nationalisme et du culte de la Patrie depuis les années 1920.

中文百科

祖国,从字面意义上可以理解为祖先的国家。中华民国教育部解释,祖国即为祖籍所在的国家。但对于移民来说,祖国与母国是相对应的,祖国可能是指居住国,或侨居国,母国是指移民来源国,祖籍地所在的国家。《现代汉语词典》的解释,祖国就是自己的国家;而祖籍地所在的国家是祖籍国。也有「商人无祖国」一说,用来说明商业行为的逐利性。

人群

民族融合与殖民国 外来民族或其它国家获得所在国统治权时,如果外来民族有效融入所在国的民族,一般称为民族融合,其统治期间的所在国家仍被视为祖国的一部分。例如在中国历史中的鲜卑族、蒙古族、满族等民族,均先后获得统治权,并成为中华民族的构成部分。 如果外来民族不能融入所在国,不被原住民认可,其统治被视为殖民,只作为该国的特定历史时期,不作为祖国的一部分。例如日本在中国东北创建的“满洲国”,以及英国、葡萄牙对于香港、澳门的管制。 移民 第一代移民往往对祖国抱有深层感情,由于战争或贫穷等原因到达陌生国度生活,但多数难以适应当地生活环境,对移民国没有归属感。因中国共产党的所作所为,老华侨较少认可中华人民共和国为祖国,普遍认为国父孙中山先生创建的中华民国是祖国,普遍以中国大陆祖籍地或出发地为故乡,对中华民国的祖国归属感多过中华人民共和国甚至在港澳地区也是非常常见。犹太人本来没有国土,自以色列立国后,把以色列当作祖国。 移民后代 在移民中的后代,对祖国的认识已经不如上一代,华人在发达国家的新一代不会说中文,对故乡也相当陌生,也没有「祖国」的概念。

移民后代的国家观

土生土长的移民后代并认为对祖国的认同没有任何必要,即是不去认同所谓的「祖国」,某些华人甚至认为他们的祖国根本就不是中国。由于华人在移民国当地人生育的下一代混血儿的血统身份已经相当模糊,大多数思想上只以出生地为祖国。

法法词典

compatriote nom commun - masculin ou féminin ( compatriotes )

  • 1. personne de même nationalité ou de même appartenance régionale (qu'une autre personne)

    elle a été battue en finale par sa compatriote

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的