Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.
近百年来,没有一个暴君,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰的罪证上盖过印、表示过同意、签字、画押的。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.
她的丈夫并不凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断的头儿说粗话,实际并无恶意也不生气,对他们说来下命令就是咒骂。
[两兄弟 Pierre et Jean]
À côté de Cosette, il se sentait près de son bien, près de sa chose, près de son despote et de son esclave.
他待在珂赛特的身旁,自以为是在他财产的旁边,在他所有物的旁边,在他的暴君和奴隶的旁边。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Les despotes sont pour quelque chose dans les penseurs.
暴君有助于思想家的观察。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
La peste y naissait, les despotes y mouraient.
瘟疫在那儿发生,暴君在那儿死亡。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Paris sans roi a pour contre-coup le monde sans despotes.
巴黎如果没有君王,其结果就是世上将没有暴君。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
C'est même aux côtés du président despote que le joueur pose avec la coupe en 1970.
这位球员在 1970 年与奖杯合影时, 甚至与专制总统并列。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Il demande l'interdiction des armes autonomes ; elles pourraient tomber facilement aux mains de despotes ou de groupes terroristes.
它呼吁禁止自主武器;它们很容易落入暴君或恐怖组织的手中。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Les scientifiques qui réclament l'interdiction prétendent que ces armes munies d'intelligence artificielle pourraient tomber facilement aux mains de despotes et de groupes terroristes et en cela elles seraient aussi dangereuses que l'armement nucléaire.
呼吁禁令的科学家声称,这些人工智能武器很容易落入暴君和恐怖组织的手中,在这方面,它们将与核武器一样危险。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.
反过来,残酷的暴君,流氓的保护者,屠宰者或罗马尼亚的英雄,这个角色表现出复杂的性格。
[Pour La Petite Histoire]
Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
曾经有一个伊朗国王——一位皇帝——但街上的力量瓦解了这个专制君主,并将他推翻。
Il se peut qu'elle ait été faite à la suite de la tragédie du Rwanda; elle doit en tout cas servir d'avertissement aux despotes de ce monde.
这或许是来自卢旺达的悲剧;这应该是对全世界暴君们发出的警告。
Au lieu de cela, en tant que Membres des Nations Unies, ou bien nous avons fermé les yeux, ou bien nous sommes restés indifférents face à des despotes tels que Pol Pot au Cambodge, Idi Amin en Ouganda et d'autres individus égoïstes - comme au Rwanda, dans les Balkans, et plus récemment en Sierra Leone - qui se sont livrés à des actes de terreur et de génocide à l'encontre de millions de leurs concitoyens.
相反,当暴君,如柬埔寨的波尔布特、乌干达的伊迪·阿明和其他追逐私利的个人——如在卢旺达、巴尔干、以及最近在塞拉利昂——对他们本国数百万人执行恐怖与种族灭绝时,我们联合国会员不是视而不见,就是麻木不仁地袖手旁观。