Le nombre de téléspectateurs est lui aussi très variable selon les programmes et les heures: 20% à midi(surtout des femmes), 40% pour le feuilleton de fin d'après-midi, 65% pour le journal télévisé du soir et 5% après dix heures.
20%中午看(主要是妇女),40%看傍晚的连续剧。65%看晚间电视新闻,5%看晚上10点以后的节目。
[北外法语 Le français 第三册]
Le feuilleton, c'est un genre littéraire apparu au XIXe siècle qui consistait à publier des épisodes d'une histoire dans un journal en général, un quotidien.
连载小说是出现在 19 世纪的一种文学体裁,指的是在报纸上发表故事,一般是日报。
[innerFrench]
D'ailleurs, dans les années 70 et 80, il y avait aussi des feuilletons à la télévision comme Dallas, un des plus célèbres feuilletons américains.
顺便说一句,在七八十年代,也有电视剧,就像美国最著名的电视剧之一《Dallas》。
[innerFrench]
Bien sûr, les lecteurs savaient que c'était un feuilleton mais comme ces histoires de cambriolage étaient très réalistes parfois, ils se demandaient si c'était seulement de la fiction.
当然,读者知道这是一部连载小说,但由于这些入室盗窃故事非常真实,有时他们会怀疑这是否只是虚构的。
[innerFrench]
En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.
此外,一开始的时候,亚瑟.罗平的冒险故事是以连载小说的形式发表的。
[innerFrench]
Le feuilleton, c’est un genre littéraire apparu au XIXe siècle qui consistait à publier des épisodes d’une histoire dans un journal en général, un quotidien.
连载小说出现于19世纪,它是一种文学体裁,在报纸(通常是日报)上发表故事集。
[innerFrench]
D’ailleurs, dans les années 70 et 80, il y avait aussi des feuilletons à la télévision comme Dallas, un des plus célèbres feuilletons américains.
此外,七八十年代时,电视上也会播放连载故事,比如美国著名连续剧之一《Dallas》。
[innerFrench]
Bien sûr, les lecteurs savaient que c’était un feuilleton mais comme ces histoires de cambriolage étaient très réalistes parfois, ils se demandaient si c’était seulement de la fiction.
读者当然知道这是连载故事,可是,由于入室盗窃的故事太逼真了,有时候,他们会思考,这是否只是小说。
[innerFrench]
(C’est une feuilleton ça ! ) Oui et ce n’est pas encore fini !
是的,而且还没有结束!
[艺术家的小秘密]
Mais l'histoire était si bonne qu'ils en ont fait un feuilleton qui a évolué de semaine en semaine pour le plus grand bonheur des lecteurs.
但这个故事编的如此之好,以至于他们把它变成了一出肥皂剧,周而复始地上演着,让读者乐不可支。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ce feuilleton a fini ce soir.
这部电视剧今晚结束。
Nos années en France, un feuilleton de 40 épisodes, est réalisé par une équipe d’une centaine de personnes, dont certains acteurs chinois connus.
是一部40集的电视剧,有一百多人参演,其中还有一些有名的中国演员。
Ce dossier a déjà été présenté en exclusivité au membre de la liste "découpe CNC" sous forme d'un dossier feuilleton en dix épisodes.
这宗案件已提交的专属会员名单“数控切割” ,在形式的纪录,一连串的10集。
Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...
我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.
Quel feuilleton avez vous vu cette semaine ?
你这星期看了什么电视连续剧?
Je m'inquiète jamais de mon anglais, considérant combien de feuilletons américains je regarde.
鉴于我看美剧的数量,倒是一点也不担心英语的问题。
La télévision diffuse les feuilletons.
电视在播放电视剧节目。
Son éventuelle titularisation contre Lyon sera un des feuilletons du début de semaine.
下周客场挑战Lyon可能是马队正式复出的头一场比赛。
Ce feuilleton est en dix épisodes.
这部电视连续剧有十集。
Le feuilleton ne fait que commencer.
故事才刚刚开始。
Il regarde des feuilletons en mangeant .
他边吃边看连续剧。
C'est la suite d'un feuilleton.
这是部电视剧的续集。
Je crois que ce matin nous devons nous souvenir avant tout que c'est Saddam Hussein qui reste le principal coupable dans le feuilleton du programme « pétrole contre nourriture », qu'il a continuellement cherché à corrompre pour son intérêt personnel.
我想,今天上午我们首先需要记住,萨达姆·侯赛因是石油换粮食闹剧中的罪魁祸首,因为他不断设法腐蚀这一方案,牟取私利。
Dans ce cadre, des femmes et des hommes de la collectivité ont reçu une formation, des panneaux d'information sur la prévention ont été installés le long de la route menant aux villages autochtones et trois feuilletons radiophoniques ont été diffusés.
作为战略的组成部分,培训社区男女领袖,并在加里夫纳社区的公路沿线设置了艾滋病毒/艾滋病预防知识的宣传栏,还播放了三部电视剧。
Dans la région du Haut-Mékong, par exemple, l'UNESCO a aidé à produire et à diffuser sur les chaînes locales des feuilletons radiophoniques dans les langues des minorités, pour les alerter aux dangers de la traite.
例如,在湄公河上游区域,教科文组织帮助以少数民族语言制作,并在地方广播电台播出的肥皂剧,介绍关于贩运的危险。
La popularité de ces feuilletons a contribué à la naissance en Colombie d'un secteur de production audiovisuelle qui engendre ce qui a été défini comme une «demande extrêmement exigeante» (Porter, 1990).
这些肥皂剧的热播摧生了哥伦比亚音像制作业,产生了媒体所说的“十分复杂的需求”(Porter, 1990)。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一个交流战略,该战略将借助社区广播和广播剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Le Rapporteur spécial a reçu des renseignements indiquant que le feuilleton en 41 épisodes intitulé «Horseman Without a Horse», diffusé par la télévision publique égyptienne ainsi que sur des chaînes privées, laisserait régulièrement apparaître des manifestations d'antisémitisme et des stéréotypes discriminatoires, propres à susciter l'animosité et la violence à l'encontre des Juifs.
特别报告员收到的情况显示,据称,在埃及国家电视台及其他私人拥有的频道播放的41集连续剧《没有马的牧马人》一直含有反犹太主义的言词和歧视性的定型看法,可能会鼓励对犹太人的憎恨和暴力。
On s'efforce par des feuilletons télévisés, dans le cadre des théâtres communaux et par d'autres moyens, de sensibiliser le public en la matière.
因此正在通过一些肥皂剧、社区戏剧及其他宣传手段努力提升公众在这方面的认识。
Dans les feuilletons télévisés, les femmes sont de plus en plus des professionnels et 43 % des femmes qui sont montrées exercent un métier de haut niveau alors que les hommes sont décrits comme des ouvriers.
在电视节目中,肥皂剧中的妇女越来越多扮演专业人员,所扮演的妇女43%具有引人注目的专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。