词序
更多
查询
词典释义:
alléguer
时间: 2023-06-27 20:14:49
专八
[alege]

引证

词典释义

v. t.
1. 引证, 援引:
alléguer un texte de loi 援引法律条文

2. 提出(理由或借口):
~ des excuses 提出借口

常见用法
alléguer une excuse提出个借口

近义、反义、派生词
近义词:
affirmer,  invoquer,  mentionner,  produire,  se référer à,  avancer,  objecter,  opposer,  prétexter,  se prévaloir de,  apporter,  arguer,  prétendre,  vouloir,  appuyer,  appuyer sur,  arguer de,  état,  dire,  citer
反义词:
nier,  prouver,  réfuter,  prouvé
联想词
justifier 为……辩护; prévaloir 优胜,占优势,占上风; invoquer 祈求,祈求保佑; démontrer 表明,表示,显示; affirmer 断言,; accuser 责,控诉,谴责; admettre 接纳,接受; contredire 反驳,辩驳; prouver 证实,证明; contester 争论,争议; soupçonner 猜疑,怀疑,疑心;
短语搭配

On lui a rétorqué les preuves qu'il avait alléguées.别人用他提出的证据回驳他。

alléguer des excuses提出借口

alléguer une excuse提出一个借口

alléguer valablement une excuse提出正当的申辩

alléguer une exception就法律程序提出抗辩

alléguer une bonne excuse陈述有力的辩词

alléguer un texte de loi援引法律条文

alléguer une bonne excuse陈述 有力的辩辞

原声例句

Il avait allégué des travaux en train, une étude — en réalité abandonnée depuis des années — sur Ver Meer de Delft.

他借口正在进行关于弗美尔的研究,其实他已经中辍多年了。

[追忆似水年华第一卷]

Alors le jeune homme, pour être seul, allégua qu’il avait affaire.

年轻人正想离开他,就推托说有事要走。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Franz et Albert firent quelques difficultés, alléguant la crainte de l’en priver lui-même ; mais le comte leur répondit qu’allant ce soir-là au théâtre Palli, sa loge au théâtre Argentina serait perdue s’ils n’en profitaient pas.

弗兰兹和阿尔贝推托一番。说恐怕会影响他自己看戏,但伯爵回答说,他要到巴丽戏院去,爱根狄诺戏院的那间包厢要是他们不去坐,本来也是空着不用的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Je les priai de me dire, quant à eux, ce qu'ils avaient à alléguer pour que je ne les fisse pas exécuter comme des pirates pris sur le fait, ainsi qu'ils ne pouvaient douter que ma commission m'y autorisât.

至于他们,我倒想知道他们还有什么话可说。事实上,我完全可以把他们以海盗论处。当然,他们大概绝不会怀疑,我完全有权把他们处死。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Peu au courant du langage des bêtes, j’alléguai que le lapin ne criait peut-être pas comme le poulet.

我对动物的语言知之甚少,便说兔子的叫声比鸡小。

[追忆似水年华第二卷]

Ce gouvernement, alléguant la défaite de nos armées, s'est mis en rapport avec l'ennemi pour cesser le combat.

这个政府声称我们的军队失败了,已经与敌人接触以停止战斗。

[经典演讲精选]

Le détournement allégué d'importantes sommes d'argent de la vente de passeports comoriens à des étrangers principalement originaires de pays du Golfe.

据称挪用大笔资金向主要来自海湾国家的外国人出售科摩罗护照。

[RFI简易法语听力 2022年11月合集]

例句库

Action no 45: En cas de non-respect allégué ou connu de la Convention, tous les États parties honoreront leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 8 de la Convention, notamment en encourageant les présidents actuels et futurs des assemblées des États parties ou des conférences d'examen et les coprésidents des comités permanents compétents à travailler avec les États parties concernés pour résoudre le problème rapidement et conformément au paragraphe 1 de l'article 8.

遇有指称或已知不遵守《公约》的情况,所有缔约国将依照《公约》第8条第1款下的义务,包括敦促缔约国审查会议的现任和候任主席和相关常设委员会的联合主席与当事缔约国共同努力,按照与第8条(1)款相符的方式从速解决问题。

S'agissant de l'Afghanistan, le Bureau du Procureur a examiné les agissements allégués de toutes les parties en cause.

关于阿富汗,检察官办公室分析了所有相关行为者被指控的行为。

La délégation a indiqué que le Botswana n'acceptait pas les recommandations laissant entendre qu'il existait dans le pays des pratiques nuisibles aux femmes, alléguant en particulier la persistance des contrats de mariage précoces et de la polygamie.

博茨瓦纳代表团指出,博茨瓦纳不接受暗示存在侵害妇女的做法、特别是声称继续存在预定契约婚姻和多配偶制的建议。

Un Pour chaque réunion de la Conférence des parties à la Convention, le Secrétariat prépare un récapitulatif des infractions alléguées à la Convention.

秘书处为公约缔约方会议的每一次会议编写一份关于被指称违反《公约》的行为的审查报告。

Cette liste est également trompeuse en ce sens qu'elle allègue qu'il y a eu des transferts de compétence dans des domaines où la législation au niveau de la Bosnie-Herzégovine fait l'objet de discussions mais n'a pas été adoptée du fait de différents types de blocages de la part des délégués de la Republika Srpska.

这一清单还具有误导性,因为其中指称权力移交发生在波斯尼亚和黑塞哥维那法律正在讨论、但由于塞族共和国选出的代表设置重重障碍尚未获得批准的领域。

En février, les attaques et les provocations se sont aggravées quand le rapport de l'Agence présenté au Bureau du procureur a allégué que certaines activités criminelles étaient liées aux événements en question.

,更多的人攻击挑战国家调查和保护局向国家检察官办公室提交报告,指控有关在塞族共和国上述事件中的犯罪活动。

Néanmoins, la MANUA a reçu un certain nombre de plaintes alléguant une ingérence de l'État, dans la plupart des cas en faveur du Président en exercice.

但是,联阿援助团先后收到了多起政府进行干预的投诉,以有利现任者的干预居多。

L'État partie déclare que les recours disponibles pourraient réparer la violation potentielle alléguée de l'article 7.

缔约国提出,现有的补救办法确实能够纠正所指控的违反第七条的可能行为。

3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité prend note des observations de l'État partie selon lesquelles les recours internes n'auraient pas été épuisés, puisque la violation alléguée dont est saisi le Comité n'a pas été soumise au Tribunal constitutionnel, lequel aurait effectué un revirement de jurisprudence dans des décisions en 2002 et 2004.

3 关于用尽国内补救办法,委员会注意到缔约国宣称,国内补救办法尚未用尽,因为目前在委员会审理的指控违约行为,尚未向宪法法院提出过。 据称,宪法法院2002-2004年的一些判决已经修订了其判例法。

En l'espèce, le Comité estime que le recours en amparo ne pouvait aboutir relativement à la violation alléguée du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

委员会认为按目前审理的案件,请求保护宪法权要求的补救办法,对违反《公约》第十四条第5款规定的指控行为没有可胜诉的前景。

Il allègue aussi des violations des articles 17, 23 et 24 du Pacte au nom de ses enfants.

他还代表子女指称存在违反《公约》第十七条、第二十三条和第二十四条的行为。

Il considère par conséquent que ce recours ne doit pas être compté parmi ceux qui ont permis à l'État d'être saisi de la violation alléguée.

因此,缔约国认为,不应该把这项救济办法视为使缔约国有机会审理所称违法情事的补救办法。

4 L'auteur allègue une violation de l'article 17, au motif que l'État partie n'a rien fait pour prévenir une immixtion arbitraire dans la famille ayant eu pour effet d'éloigner un parent de ses enfants.

4 提交人指称,由于国家未能防止对家庭生活的无端干涉,造成父子分离,因而违反了第十七条。

2 L'auteur allègue une violation de l'article 3 du Pacte parce que les droits conférés aux partenaires de sexe différent sont refusés aux partenaires du même sexe, sans aucune justification.

2 提交人指称,缔约国违反《公约》第三条,因为它毫无正当理由的情形下拒绝把准许异性伴侣的权利给予同性伴侣。

1 L'auteur allègue des violations de l'article 2, du paragraphe 1 de l'article 14, et des articles 17, 23, 24 et 26 du Pacte, à son égard, et des articles 17, 23 et 24 à l'égard de ses enfants.

1 提交人代表自己指称存在违反《公约》第二条、第十四条第1款、第十七条、第二十三条、第二十四条和第二十六条的行为;并代表子女声称存在违反《公约》第十七条、第二十三条和第二十四条的行为。

Lorsque cela s'impose pour préserver les preuves et que le gouvernement ne procède pas lui-même à une enquête sur les faits allégués, l'Organisation des Nations Unies peut, en cas de faute grave, selon qu'il convient et après avoir informé le gouvernement de l'allégation en question, ouvrir une enquête préliminaire en vue d'établir les faits en attendant que le gouvernement ouvre sa propre enquête.

如果有必要保存证据,而且政府没有进行实况调查,联合国可在通知政府该项指控之后,酌情就严重不当行为进行初步实况调查,直至政府开始进行调查。

Certes, déterminer si un procès a été conduit conformément à l'article 14 du Pacte relèverait de sa compétence mais, en l'espèce, le Comité estime que, comme le dossier ne contient pas de copies des pièces judiciaires, des minutes du procès ni des conclusions d'experts qui pourraient lui permettre de vérifier si le procès a effectivement été entaché des vices allégués, l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses griefs de violation de cet article.

即使委员会有权确定本案的审判是按照《公约》第十四条进行的,但委员会认为,在案件档案中没有任何法院记录、审判手稿或专家结论――使委员会有可能核实审判确实有所称的缺陷――的情况下,提交人未能充分证实其根据这些规定提出的主张。

Par la suite, les commissions électorales régionales ont également refusé ces listes, alléguant qu'elles étaient contraires à l'article 81 de la Constitution du Bélarus.

区域选举委员会随后也拒绝接收这些名单,据称这违反了白俄罗斯《宪法》第81条的规定。

2 L'auteur allègue une violation du paragraphe 1 de l'article 14 au motif que le représentant du parquet a donné lecture, à la première audience, de déclarations faites au cours de l'enquête préliminaire.

2 提交人指称由于检察官(起诉方)在首次开庭听证时正式援用在预审侦查中提出的证词,因此违反了第十四条第1款。

13 Le 31 janvier 2001, l'auteur a introduit une requête devant la Cour européenne des droits de l'homme, alléguant ce qui suit

然而,他又指出但这一裁决不能对已经裁定的诉讼,包括与提交人有关的诉讼程序加以追溯适用。

法法词典

alléguer verbe transitif

  • 1. présenter comme vrai (un argument incertain ou douteux) (péjoratif) Synonyme: prétexter

    elle a allégué une indisposition pour ne pas venir

  • 2. se réclamer (de quelque chose) Synonyme: invoquer

    alléguer une ancienne jurisprudence

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化