D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.
首先,因为男性避孕药还未被承认。
[Décod'Actu]
Cela permet d'en donner à des personnes malades qui ont du mal à reconstituer cet élément important mais méconnu du corps humain.
这使得可以将血浆输送给那些难以重建这一人体重要但鲜为人知元素的病人。
[你问我答]
Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.
许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。
[2020年度最热精选]
La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.
即使在法国,联盟节仍然鲜为人知。
[中法节日介绍]
Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.
这样,我越是想,想出来的原已忘记或根本认不出的东西就越多。
[局外人 L'Étranger]
De même que ce n’est pas à un autre homme intelligent qu’un homme intelligent aura peur de paraître bête, ce n’est pas par un grand seigneur, c’est par un rustre qu’un homme élégant craindra de voir son élégance méconnue.
正如一个有才气的人不怕在另一个有才气的人面前露拙一样,一个帅的人不怕一个阔老爷,而怕一个乡巴佬不领略他的帅劲儿。
[追忆似水年华第一卷]
La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.
瑞士美食,是一种法国人不甚了解的美食。
[Food Story]
C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.
这是加拿大一个鲜为人知的省份,它的一切都能给你带来惊喜。
[Vraiment Top]
En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.
这里还有一些不为人知的,但同样令人喜欢的鱼。
[Vraiment Top]
Pas mal, pour une couche d'air méconnue.
对于一层我们不知道的空气来说还不错。
[Vraiment Top]
Mais dans les parcs on peut observer des musiciens jouer d'un instrument méconnu des étrangers.
但是在公园里,我们可以发现一些乐手,弹奏着外国人不认识的乐器。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。
Les réalisateurs nous entraînent au cœur des océans à la découverte de créatures marines méconnues et ignorées, et s’interrogent sur l’empreinte que l’homme impose à la vie sauvage.
继“迁徙的鸟”之后,雅克·贝汉与雅克·克鲁佐德使用新的拍摄手段,带领我们进入海洋的中心,去探索不为人了解和所知的海洋生物。
La volonté d'intégrer les programmes d'action nationaux dans les cadres de développement nationaux comme les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) semble générale, mais les moyens à utiliser pour y parvenir restent largement méconnus.
将国家行动方案纳入国家发展框架如减贫战略文件主流的意愿似乎是普遍存在的,尽管对于如何才能以最佳方式做到这一点了解不足。
Dans pratiquement tous les pays, les avantages liés à l'utilisation des techniques spatiales pour appuyer les activités de réduction des risques et de gestion des catastrophes sont méconnus, en particulier des responsables de la gestion des catastrophes et des organismes de protection civile.
几乎所有国家都对利用空间技术支持降低风险和灾害管理活动所带来的惠益缺乏了解,特别是灾害管理人员和民防机构。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作中有一个最重要的方面,尚未得到正确认识和恰当的地位,即灌输人类和精神价值观。
Le fait que les actes de violence à caractère sexiste comptent désormais parmi les crimes contre l'humanité et qu'ils relèvent de la compétence des tribunaux pénaux internationaux constitue un autre progrès important, car on se penche enfin sur la question des agressions sexuelles commises dans le cadre de conflits armés, crimes qui, jusqu'à présent, avaient été largement méconnus.
另一项重要的国际发展是将性别暴力列入作为违害人类罪之一,应受国际刑事法庭管辖,终于处理武装冲突中的性侵犯问题,这个罪行过去大部分被忽略了。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生态系统方面的作用。
Dans de nombreuses régions du monde, le Plan d'action de Madrid est méconnu, sinon inconnu.
在世界许多地区,对《马德里行动计划》的认识仍然非常有限,或者根本没有。
Les Parties ont également fait état du manque de données sur les interactions entre la situation sanitaire et le climat, encore méconnues.
缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。
Par ailleurs, le développement rural reste méconnu et continue d'hypothéquer les efforts visant à réduire la pauvreté dans la sous-région.
对农村发展缺乏足够的重视,继续对次区域的减贫工作造成损害。
La Cour a considéré que le tribunal arbitral n'avait pas méconnu le droit choisi par les parties et que la sentence ne pouvait par conséquent pas être attaquée conformément à l'alinéa 1 d) du paragraphe 2 de l'article 1059 du ZPO, fondé sur l'alinéa a) iv) du paragraphe 2 de l'article 34 de la LTA.
法院认为,仲裁庭没有忽视当事人双方选择的法律,因此,不能根据基于《仲裁示范法》第34(2)(a)(四)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项对裁决提出质疑。
Les jeunes affirment qu'ils peuvent très bien faire du bon travail pour le rétablissement ou la consolidation de la paix; toutefois, ce potentiel est le plus souvent méconnu lorsque des efforts de réconciliation sont entrepris.
青年们指出,青年人可以成为有效的和平缔造者和维护者;但这一潜力很少在和解工作中得到承认。
Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.
在受影响的国家之外,对这个问题似乎知之甚少。
Enfin, comme ceci est la dernière intervention de la Roumanie sur ce sujet en tant que membre élu du Conseil de sécurité, nous tenons à souligner que, par rapport au Zimbabwe ou au nord de l'Ouganda, la Roumanie estime que la communauté internationale n'a aucune excuse pour simplement se cacher derrière l'étiquette des crises dites oubliées ou silencieuses et de ne rien faire d'autre que négliger les faits graves qui continuent de survenir et qui, pour silencieux et méconnus qu'ils soient, coûtent la vie à un nombre incalculable de personnes et provoquent des souffrances indicibles.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
Le manque d'accès aux sources de financement et aux informations sur les marchés et les préoccupations suscitées par les risques supplémentaires que présente l'organisation d'activités dans un environnement méconnu ont freiné leurs ambitions, tout comme le manque de compétences d'encadrement et d'expérience des activités commerciales internationales.
无法获得资金和市场信息,对在不熟悉环境经营的额外风险的担心,和在处理国际商务活动时管理技能和专业知识的不足一样,都是限制性因素。
Malgré tout, la contribution qu'elle apporte à la vie de la société est trop souvent méconnue par les instances politiques et les cercles de décision.
但是,政界和决策界往往低估妇女对社会的贡献的价值。
Certaines connaissances traditionnelles sont méconnues par les organismes de développement et la science moderne.
现代发展与科学机构一贯忽视某些传统知识。
La question des différences de salaires entre hommes et femmes est en matière de développement un défi qui ne doit pas être méconnu.
两性工资收入差距的问题对发展构成了挑战,需要解决。