Monsieur Bordenave est venu en courant, il a séparé Eudes et Rufus et il les a mis au piquet.
博尔德纳夫先生赶紧跑过来,他分开奥德和鲁夫并且罚他们去站墙角。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Oui ! On ne dit pas espace, on dit plus loin, ça veut dire que c'est séparé, R, O, U, et là attention, on dit deux S.
是的,我们不说空一格,而说远一点,意思是这是分开来的,ROU,注意了,两个s。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Comment l'aurais-je su puisqu'en dehors de nos deux corps maintenant séparés, rien ne nous liait et ne nous rappelait l'un à l'autre.
既然在我们现已分开的肉体之外已没有任何东西联系着我们,已没有任何东西使我们彼此想念,我怎么能够知道呢。
[局外人 L'Étranger]
Après s'être séparé, Jane Birkin va continuer la chanson, d'abord avec son ex-compagnon, puis sur des projets solos, chanteuse mais également comédienne.
简·柏金与前男友分手后继续唱歌,首先与前男友合作,然后进行个人演唱会,她不仅是歌手还是演员。
[热点资讯]
Je cherche un appartement avec deux pièces séparées.
我想找一个有两个单间的房子。
[Alter Ego 4 (B2)]
Et, vous aurez beau avoir l'impression de les réunir, comme ceci, en patientant quelques instants, c'est retour à la case départ : les 2 liquides sont séparés.
而且你可能会有这样的印象:将它们放在一起,等一会儿,又回到了原点:两种液体分离了。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ces émissions peuvent être séparées en deux catégories.
这些排放可以被分成两类。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Les pays développés sont séparés entre ceux d'Amérique du Nord, d'Europe et du reste du monde.
发达国家被分开在北美和欧洲以及世界其他地方之间。
[« Le Monde » 生态环境科普]
En fait, il y a deux mondes séparés, celui des noirs et celui des blancs.
事实上,有两个不同的世界,黑人的世界和白人的世界。
[Quelle Histoire]
Dans l'immense grange de l'univers, le fléau implacable battra le blé humain jusqu'à ce que la paille soit séparée du grain.
在世界上这座巨大的粮仓里,毫不留情的灾害将击打人类的麦子,直至麦粒脱离麦秸。
[鼠疫 La Peste]
Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
他们被牢房窗户的铁栏分隔了。
Ne sachant pas c'est bon ou pas des couples séparés, mais ils sont un raison ensemble : on s'aimaient quand on était trop jeune.
虽然不知道这样到底是好还是不好,但是可以肯定他们都是有一个共同的原因:早恋.当然这种现象有一定好处,同时也有很多的难处。
Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.
这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词就可以表达暸,而"在一起"却要用两个分开的词?
Pour ceux qui sont séparés de ceux qu’ils aiment, nous prions pour la fermeté de l’esprit et la fidélité du cœur, qu’un jour ils seront réunis et libres.
对那些与其眷爱亲属分离的人们, 我们祈求一个坚定的灵和一个信从的心, 笃信终有一天, 他们将团圆自由.
Quand les toilettes et la baignoire sont dans la même pièce, il ne faut pas le dire.Mais quand les WC sont séparés, il faut le dire.
如果厕所和浴缸在都在卫生间,不需要说明,但是如果两个是独立分开的,就需要说明。
Les mêmes juges doivent se prononcer dans les mois à venir sur une procédure séparée, celle sur une interdiction de l'AKP, au pouvoir depuis 2002, pour activités contraires à la la?cité.
这些法官会在未来几个月内宣判另一的诉讼。这项诉讼关于是否禁止正义和发展党活动(该党自2002年以来执政),诉因是该党有违反世俗原则的活动。
D'une longueur de 247 m et d'une largueur de 25 m, il comporte deux voies routières de 6 m de large, séparées par un promenoir de 8,70 m et deux trottoirs de 2 m de large.
桥长247米,宽25米,包括两条6米宽的道路,由8.7米宽的长廊和两条2米宽的人行道分开。
Nous pensons que.Accrue et plus raffiné, plus puissant, notre commune est la poursuite de nos succès ne peut être séparée de votre soutien: Votre succès est notre plus grand souhait!
我们相信.更好,更精,更强,是我们共同的追求,我们的成功离不开您的支持:您的成功是我们最大的心愿!
Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.
他们有如失散多年的恋人。
Dans un communiqué séparé, l'Autorité des marchés financiers(AMF) a précisé que l'interdiction des ventes à découverts'appliquait à une liste de 11 valeurs financières françaises.
在另一份声明中,法国金融市场监管机构(AMF)明确指出卖空禁令将适用11只法国证股票。
” Donc par extension, chacun de nous est aussi responsable pour tous les actes glorieux de tous, et nous ne pouvons pas être séparés des plus droits.
” 由此延伸其意, 我们每一个人也都应为所有其他人的荣跃行为负责, 因而也无法和甚至最公义的人区分有别.
Il est bordé à la fois par la mer Méditérranée et l’Océan Atlantique.Il est donc très proche de l’Europe dont il n’est séparé que par le détroit de Gibraltar(14km).
宽14公里的直布罗陀海峡,由于西班牙和摩洛哥丹吉市之间来来往往的船只使它紧靠欧洲而不再分开。
Notre succès ne peut être séparée de votre soutien et de l'amour, nous allons être votre ami, et vous entrez dans un nouveau siècle, main dans la main pour un avenir meilleur.
我们的成功离不开您的支持与厚爱,我们将是您忠实的朋友,将与您携手迈进新世纪,共创美好的明天。
Quant à mon fils, qui habite dans le sud de la France, il suit ses études et se passionne pour le sport.Je suis séparé de leur mère depuis sept ans, mais je vois mon fils souvent.
至于我的儿子,住在法国南部,他在学习,并且他爱好体育。
Les articles soldés et non soldés doivent être toutefois clairement séparés. Et le consommateur bénéficie des mêmes garanties en matière de vices cachés ou de service après-vente que d'ordinaire.
打折与非打折的商品应该明确的区分开来。在商品隐藏的瑕疵与售后服务上,消费者应该享有跟平时同样的保障。
Sur les champs bien séparés derrière la maison, on cultive plusieurs choses, et les couleurs sont différentes, je les dessine comme un enlumineur .
看到一座屋子的后面一块一块被分隔好的田地,种上了不同的东西,颜色也不一样,我用类似装饰画的块面用色表现。
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
这棵树的皮和木质脱开了。
Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
写在另一张纸上,至少要200字。
Ils voyageaient toujours séparés, par peur des accidents d’avion.
他们总是分开旅行,以防万一。